logo
Gửi tin nhắn
các sản phẩm
chi tiết tin tức
Nhà > Tin tức >
Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".
Sự kiện
Liên hệ với chúng tôi
Mrs. Tina
86--18056004511
Liên hệ ngay bây giờ

Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".

2025-10-30
Latest company news about Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là

Những biệt thự sang trọng ở Maldives trôi nổi trên biển xanh ngọc bích. Một cặp đôi người Ý đang chèo thuyền kayak trong suốt, đi ngang qua một cụm rạn san hô đầy màu sắc nhưng không thể gọi tên chúng - hướng dẫn viên hét lên từ bãi biển xa xôi, "Đây là san hô sừng hươu, được bảo vệ bởi đại dương", nhưng làn gió biển mang theo âm thanh của sóng chỉ truyền đạt một vài từ rời rạc đến tai; gia đình người Nga theo chân hướng dẫn viên đến làng văn hóa bản địa, lắng nghe các bô lão bộ tộc Dhivehi giải thích về cách sử dụng các dụng cụ đánh cá truyền thống, nhưng do thiếu phiên dịch tiếng Nga, họ chỉ có thể đoán mò về những chiếc thuyền đánh cá bằng gỗ; thậm chí nhiều du khách Trung Quốc hơn, trong khi lặn với ống thở, tự hỏi liệu "con cá xanh nhỏ" bơi bên cạnh họ có phải là cá vẹt không, nhưng cuốn sách hướng dẫn đơn giản trong tay họ chỉ có tiếng Anh, và sau khi lật giở một lúc lâu, họ vẫn không thể tìm thấy câu trả lời.

 

Là điểm đến nghỉ dưỡng trên đảo hàng đầu thế giới, Maldives đón hơn 1,5 triệu lượt khách quốc tế mỗi năm. Tuy nhiên, hầu hết những người đến đây không thể thoát khỏi sự đơn điệu của việc "ngắm biển vào ban ngày và ngắm sao vào ban đêm" - không phải vì họ không muốn biết thêm, mà vì những cảnh quan độc đáo của hòn đảo (tiếng gió biển, các điểm tham quan rải rác, nhu cầu đa ngôn ngữ) khiến các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống khó theo kịp. Yingmi, người đã tham gia sâu vào ngành hướng dẫn âm thanh trong 16 năm, đã không sử dụng "giải pháp phổ quát" cho các tình huống trên đảo, mà thay vào đó, dựa trên bố cục rạn san hô, hệ sinh thái biển và đặc điểm văn hóa của Maldives, đã phát triểnmột giải pháp hướng dẫn có khả năng thích ứng caođể giúp du khách biến "kỳ nghỉ lướt qua" của họ thành một "trải nghiệm sâu sắc có thể hiểu được đại dương và văn hóa".

Ⅰ. "Các vấn đề trên đảo" trong các tour du lịch có hướng dẫn ở Maldives: Bốn điểm yếu ẩn sau "việc ngắm biển"

Vẻ đẹp của Maldives nằm ở những rạn san hô dưới mặt biển, văn hóa trên bãi biển và hệ sinh thái giữa các rạn san hô, nhưng những "vẻ đẹp" này khó truyền tải đến du khách - họ bị mắc kẹt bởi bốn vấn đề độc đáo trên đảo - không phải là thiếu thiết bị, mà là thiếu các giải pháp "hiểu về hòn đảo":

Khó khăn đầu tiên: Gió biển và âm thanh sóng "lấn át" âm thanh

Hầu hết các hoạt động ở Maldives diễn ra ngoài trời: giải thích văn hóa trên bãi biển, hướng dẫn lặn với ống thở trên mặt biển và giới thiệu sinh thái trên các sân thượng nhà trên mặt nước. Tuy nhiên, khi gió biển thổi và sóng ập vào, âm thanh của hướng dẫn âm thanh thông thường ngay lập tức bị "nuốt chửng". Khi du khách đi theo hướng dẫn viên để xem cá đuối quỷ, hướng dẫn viên trên thuyền nói, "Chúng thích đến vùng biển nông để kiếm ăn vào buổi tối, đừng dùng đèn pin để chiếu", đứng ở đuôi thuyền, chỉ nghe thấy "buổi tối" và "đèn pin", nghĩ rằng đó là bật đèn pin vào ban đêm; thậm chí tệ hơn, khi lặn với ống thở, hướng dẫn viên trên thuyền nói, "Đừng chạm vào san hô, nó sẽ làm hỏng môi trường sống của chúng", những người dưới nước thậm chí không thể nghe thấy giọng nói, và đôi khi khi ai đó chạm vào san hô, họ không biết mình đã mắc sai lầm.

 

Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc không xem xét đến việc giảm tiếng ồn và gió hoặc có thiết bị quá nặng - mang tai nghe lớn trên bãi biển rất nóng và bất tiện, hoàn toàn không phù hợp với bầu không khí thư giãn của kỳ nghỉ trên đảo.

Khó khăn thứ hai: "Bảo hiểm đa ngôn ngữ không đầy đủ", du khách ngôn ngữ nhỏ "bị tụt lại"

Trong số du khách ở Maldives, người châu Âu (Ý, Pháp, Đức) chiếm 30%, người châu Á (Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc) chiếm 25%, và cũng có nhiều du khách Trung Đông và Nga. Tuy nhiên, các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống chủ yếu chỉ bao gồm tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Nhật - tiếng Ả Rập, tiếng Ý và các ngôn ngữ khác thường bị bỏ qua.

 

Một khách sạn nghỉ dưỡng có số liệu thống kê cho thấy trong số các khiếu nại của du khách Nga, "Không có phiên dịch tiếng Nga, bỏ lỡ trải nghiệm văn hóa bản địa" chiếm hơn 60%; du khách Trung Đông muốn hiểu ý nghĩa tôn giáo của việc bảo vệ san hô, nhưng không thể tìm thấy phiên dịch tiếng Ả Rập, chỉ có thể dựa vào phần mềm dịch để "dịch từng câu", và cuối cùng, ngay cả thuật ngữ chính xác cho "rạn san hô" cũng đã thay đổi.

Khó khăn thứ ba: Các điểm tham quan "rải rác", các tour du lịch có hướng dẫn "không thể theo kịp"

Maldives không chỉ là "tham quan một hòn đảo" - du khách có thể xem các tác phẩm điêu khắc gỗ trong làng văn hóa trên đảo chính vào buổi sáng, đi thuyền cao tốc đến một ngôi nhà trên mặt nước để ăn trưa, đi lặn với ống thở ở rạn san hô lân cận vào buổi chiều và có thể tham dự một buổi giải thích về bầu trời đầy sao trên bãi biển vào buổi tối. Các điểm tham quan cách xa nhau bởi biển, và các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc "đi theo hướng dẫn viên" và trở nên không nghe được khi tách ra; hoặc "đi theo một tuyến đường cố định", và du khách muốn ở lại lâu hơn để xem san hô đã nghe nội dung hướng dẫn trước khi họ có thể quay lại và quên nó.

 

Rắc rối hơn là các "khu vực không có tín hiệu" như các điểm lặn với ống thở và các hòn đảo không có người ở. Khi các tour du lịch có hướng dẫn trực tuyến thông thường đến các khu vực này, chúng sẽ "bị hỏng". Du khách có điện thoại di động không thể kết nối internet và chỉ có thể "lang thang vô định" nhìn ra biển. Họ thậm chí không biết liệu "cá mập y tá" bơi gần đó có phải là động vật được bảo vệ hay không.

Khó khăn thứ tư: kiến thức về biển "quá chuyên biệt" và các giải thích "không đủ kỹ lưỡng"

Những "kho báu" của Maldives nằm dưới biển: san hô sừng hươu, san hô não, cá vẹt, cá bò, cũng như cá đuối quỷ và cá mập voi được bảo vệ. Nhưng kiến thức này quá chuyên biệt. Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc chỉ nói "đây là san hô, nó cần được bảo vệ", mà không giải thích "tại sao nó bị tẩy trắng và du khách có thể làm gì"; hoặc chất đống quá nhiều thuật ngữ, chẳng hạn như "đây là san hô Acropora", mà du khách không thể nhớ hoặc hiểu, và quên nó ngay khi họ nghe và quay đi.

 

Ngoài ra còn có văn hóa của người Dhivehi - ví dụ, nguồn gốc của "boduberu (nhạc trống truyền thống)" và kỹ năng đóng tàu của "dhoni (thuyền đánh cá truyền thống)". Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống chỉ nói "đây là một đặc sản địa phương", mà không giải thích "nhạc trống được dùng để ăn mừng sự trở về của việc đánh cá" hoặc "thuyền đánh cá được buộc bằng sợi dừa mà không cần một chiếc đinh nào", và du khách sau khi xem vẫn "biết kết quả nhưng không biết lý do".

tin tức mới nhất của công ty về Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".  0

Ⅱ. "Kế hoạch thích ứng trên đảo" của Yingmi: không xếp chồng thiết bị, chỉ giải quyết "các vấn đề thực tế bên bờ biển"

Khi Yingmi lập kế hoạch cho Maldives, họ không bắt đầu bằng các thông số kỹ thuật. Thay vào đó, nhóm đã ở trên đảo một tháng - theo chân du khách trên thuyền cao tốc, lặn với ống thở và đến thăm làng văn hóa - ghi lại "khi âm thanh trở nên không rõ ràng", "ngôn ngữ nào thiếu nhất", "kiến thức nào muốn biết", và cuối cùng trình bày một kế hoạch hoàn toàn "phù hợp với bối cảnh trên đảo":

1. Chống nhiễu + Nhẹ: Làm cho âm thanh giải thích "bao phủ" tiếng gió biển và sóng biển

Do "gió mạnh và âm thanh ồn ào" ở Maldives, giải pháp được đề xuất của Yingmi là "giảm tiếng ồn + nhẹ", hoàn toàn phù hợp với cảm giác thư thái của kỳ nghỉ trên đảo:

 

Sử dụng công nghệ chống nhiễu 4GFSK để lọc âm thanh môi trường - cho dù đó là gió biển trên bãi biển hay âm thanh sóng trên mặt biển, chúng có thể được lọc hiệu quả và độ rõ của lời giải thích có thể duy trì trên 95%. Yingmi đã thử nghiệm công nghệ này ở Hồ Thiên Mục Giang Tô (một công viên phong cảnh nước ngoài trời) trước đây, và công nghệ này thậm chí có thể lọc ra âm thanh động cơ của tàu du lịch. Khi được sử dụng ở bờ biển Maldives, hiệu quả còn rõ rệt hơn;

 

Thiết bị được thiết kế nhẹ - không có tai nghe lớn cồng kềnh, mà là kẹp tai hoặc kẹp ngực nhỏ, không khó chịu khi đeo trên người và có thể kết hợp với một hộp chống thấm nước (thích hợp cho các tình huống liên quan đến nước trên đảo), cho phép du khách chèo thuyền kayak và đi bộ trên bãi biển mà không bị cản trở;

 

Tín hiệu được truyền đi xa và ổn định - tín hiệu kế hoạch giải thích của nhóm có thể bao phủ hơn 200 mét. Ngay cả khi hướng dẫn viên ở trên bãi biển và du khách ở trên sân thượng của nhà trên mặt nước, họ vẫn có thể nghe thấy "các biện pháp phòng ngừa khi xem cá đuối quỷ vào ban đêm"; nếu đến các hòn đảo không có người ở nơi tín hiệu yếu, họ có thể tải xuống các giải thích ngoại tuyến trước và nghe mà không cần internet.

 

Phản hồi từ các khách sạn nghỉ dưỡng hợp tác cho thấy rằng sau khi sử dụng kế hoạch này, sự hài lòng của du khách với "độ rõ ràng của các giải thích" đã tăng từ 38% lên 92%, và không ai bỏ lỡ các mẹo an toàn khi lặn với ống thở vì "không thể nghe rõ".

2. Đa ngôn ngữ "Bảo hiểm nhanh + Thích ứng sâu": Du khách ngôn ngữ nhỏ cũng có thể "theo kịp nhịp điệu"

Yingmi biết rằng cách tiếp cận đa ngôn ngữ ở Maldives không chỉ để "lấp đầy hạn ngạch", mà là để "phù hợp với văn hóa của du khách". Do đó, kế hoạch được chia thành hai bước:

 

Bước đầu tiên là "bao phủ đầy đủ" bằng các ngôn ngữ cơ bản - chuẩn hóa 8 ngôn ngữ (tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Ý, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Ả Rập), chỉ bao gồm hơn 80% du khách ở Maldives. Và bản dịch không phải là "dịch theo nghĩa đen", mà là "nói theo cách phù hợp với ngữ cảnh": ví dụ, khi giải thích về việc bảo vệ san hô cho du khách Ý, nó sẽ đề cập đến "tương tự như việc bảo vệ rừng ở Tuscany của Ý, tất cả đều để duy trì sự cân bằng sinh thái"; khi giải thích về văn hóa Dhivehi cho du khách Trung Đông, nó sẽ liên quan đến "học thuyết Hồi giáo về 'yêu thiên nhiên' và khái niệm phát triển nghề cá bền vững của địa phương phù hợp".

 

Bước thứ hai là "phản hồi nhanh chóng" với các ngôn ngữ nhỏ - nếu khu nghỉ dưỡng hoặc công ty du lịch cần các ngôn ngữ như tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Hindi, Yingmi có thể tùy chỉnh chúng trong vòng 72 giờ và cũng sẽ tìm các dịch giả hiểu văn hóa địa phương. Ví dụ, khi giải thích về "thuyền đánh cá dhoni" cho du khách Ấn Độ, nó sẽ so sánh "tương tự như những chiếc thuyền gỗ truyền thống ở Kerala của Ấn Độ, tất cả đều được làm thủ công", để du khách có một tài liệu tham khảo quen thuộc.

 

Trước đây, Yingmi đã thực hiện một kế hoạch ngôn ngữ nhỏ ở thành phố cổ Toledo, Tây Ban Nha. "Sự hài lòng về hiểu biết văn hóa" của du khách ngôn ngữ nhỏ địa phương đã tăng 89%. Kinh nghiệm này đã được áp dụng cho Maldives và tỷ lệ khiếu nại của du khách Nga đã giảm trực tiếp 76%.

tin tức mới nhất của công ty về Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".  1

3. "Tour du lịch có hướng dẫn linh hoạt" cho các điểm tham quan rải rác: "Không bị ngắt kết nối" từ biệt thự trên mặt nước đến các điểm lặn với ống thở

Do tính chất rải rác của các điểm tham quan ở Maldives, Yingmi đề xuất một kế hoạch kết hợp "vị trí + mã QR + ngoại tuyến", cho phép tour du lịch có hướng dẫn đi theo nhịp điệu của du khách:

 

Sử dụng định vị GPS / Beidou ngoài trời cho tour du lịch có hướng dẫn - ví dụ, khi du khách đi bộ từ biệt thự trên mặt nước đến bãi biển, khi họ đến gần làng văn hóa, hệ thống tự động kích hoạt lời giải thích "lịch sử về các tác phẩm điêu khắc gỗ của bộ tộc Dhivehi" – trên thuyền cao tốc đến điểm lặn với ống thở, khi họ đến gần khu vực rạn san hô, nó sẽ phát sóng trước các mẹo an toàn "Đừng chạm vào san hô và đừng cho cá ăn", mà không cần thao tác thủ công;

 

Đối với các làng văn hóa và bảo tàng, sử dụng mã QR cho tour du lịch có hướng dẫn - trên thuyền đánh cá truyền thống và các triển lãm điêu khắc gỗ, đính kèm mã QR, du khách quét chúng bằng điện thoại di động của họ để nghe các giải thích bằng ngôn ngữ của họ. Họ có thể nghe nó bao lâu tùy thích, mà không cần phải vội vàng cùng với nhóm;

 

Ở những khu vực không có tín hiệu, hãy sử dụng các gói ngoại tuyến - tải xuống các giải thích cho các điểm lặn với ống thở và các hòn đảo không có người ở trước, ngay cả khi đến một rạn san hô không có internet, họ có thể nghe "các loại san hô" "thói quen của cá đuối quỷ" và "chúng ăn san hô và bài tiết cát, là 'anh hùng xây dựng đảo'" và sẽ không "chỉ nhìn ra biển một cách vô định".

 

Một số du khách Trung Quốc đã báo cáo rằng khi họ đi lặn với ống thở ở Maldives trước đây, họ chỉ có thể "đi theo những người khác để chụp ảnh san hô". Sau khi sử dụng kế hoạch này, họ biết rằng "con cá xanh nhỏ bên cạnh bạn là cá vẹt, chúng ăn san hô và bài tiết cát, là 'anh hùng xây dựng đảo'" và cảm thấy rằng "biển đột nhiên trở nên 'sống động'".

4. Nội dung "nhẹ nhàng" và "ấm áp": "Dễ hiểu và dễ nhớ" về kiến thức biển

Nội dung giải thích của Yingmi được thực hiện chung bởi các nhà sinh vật học biển Maldives và các học giả văn hóa địa phương. Cốt lõi là "giải thích kiến thức chuyên môn như trò chuyện":

 

Kiến thức biển "chia thành những câu chuyện nhỏ" - khi giải thích về san hô sừng hươu, thay vì nói "Đây là san hô Acropora", nó sẽ nói "Nhìn xem, nó có giống như sừng của một con nai nhỏ không? Nó rất tinh tế, nếu nhiệt độ nước cao hơn một chút, nó sẽ chuyển sang màu trắng, vì vậy chúng ta không chạm vào nó khi lặn với ống thở, và cũng không sử dụng kem chống nắng để làm ô nhiễm nước biển"; khi giải thích về cá đuối quỷ, nó sẽ nói "Chúng rất dịu dàng, thích được chạm vào lưng, nhưng đừng chiếu đèn flash vào mắt chúng, nó sẽ làm chúng sợ hãi";

 

Nội dung văn hóa "với bầu không khí sống động" - khi giải thích về "nhạc trống boduberu", nó sẽ nói "Trước khi ngư dân bộ tộc Dhivehi trở về từ biển, họ sẽ đánh trống để ăn mừng vụ thu hoạch, và bây giờ vào mỗi lễ hội, dân làng sẽ tụ tập lại để chơi trống và nhảy múa". Khi nói về "thuyền dhoni", nó sẽ đề cập đến "Phải mất 3 tháng để đóng một chiếc thuyền dhoni. Tất cả đều được làm bằng tay, không cần một chiếc đinh nào. Ngư dân sử dụng nó để ra biển và đánh bắt cá để nuôi sống gia đình."

 

Thêm "lời nhắc tương tác" - ví dụ, để du khách "tìm kiếm 'tôm làm sạch' trong rạn san hô. Chúng sẽ giúp những con cá lớn loại bỏ ký sinh trùng khỏi cơ thể chúng, và là 'bác sĩ nhỏ' của biển", hoặc "lắng nghe nhịp điệu của 'nhạc trống boduberu', làm theo nhịp và cảm nhận niềm vui của ngư dân", cho phép du khách thay đổi từ "nghe thụ động" sang "tìm kiếm tích cực".

Kết luận: Hãy để biển Maldives "kể" nhiều câu chuyện hơn

Nhiều người đến Maldives, nghĩ rằng "vẻ đẹp" chỉ nằm trong "biển xanh và cát trắng", nhưng vẻ đẹp thực sự ẩn chứa trong "cuộc sống nhỏ bé" của các rạn san hô, trong nhịp điệu của người Dhivehi và trong bí mật nhỏ của "cá đuối quỷ đến vùng biển nông vào buổi tối". Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống đã không nắm bắt được những "vẻ đẹp" này, hoặc bị "thổi bay bởi gió biển", "bị chặn bởi ngôn ngữ" hoặc "bị làm cho nhàm chán bởi kiến thức chuyên môn".

 

Kế hoạch giải thích của Yingmi không liên quan đến các chức năng lạ mắt. Nó chỉ làm tốt những điều này: "nghe rõ ràng bên bờ biển, hiểu đa ngôn ngữ, không bị ngắt kết nối giữa các điểm tham quan rải rác, kiến thức dễ tiếp thu". Nó giống như một "hướng dẫn viên hiểu về hòn đảo", đồng hành cùng du khách trên thuyền kayak, giải thích về san hô khi họ ở trên bãi biển, điêu khắc gỗ khi họ ở trong làng văn hóa và cá đuối quỷ khi họ đang lặn với ống thở, cho phép du khách không chỉ "ngắm biển", mà còn "hiểu biển" - biết "tại sao chúng ta cần bảo vệ san hô", hiểu "niềm vui thu hoạch trong nhạc trống", ghi nhớ "con cá xanh nhỏ là anh hùng trong việc xây dựng đảo".

 

Ngày nay, trên một số hòn đảo nghỉ dưỡng ở Maldives, người ta thường thấy rằngdu khách đeo các thiết bị giải thích nhẹ, ngồi xổm trên bãi biển để xem cua, hoặc tụ tập xung quanh ngư dân để nghe những câu chuyện về "thuyền dhoni", khuôn mặt của họ không phải là sự vội vàng của việc "nhận phòng và chụp ảnh", mà là nụ cười của việc "khám phá những điều bất ngờ" - đây có lẽ là ý nghĩa của kế hoạch của Yingmi: Hãy để biển Maldives không chỉ "đẹp", mà còn có thể "kể" nhiều câu chuyện cảm động hơn.

các sản phẩm
chi tiết tin tức
Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".
2025-10-30
Latest company news about Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là

Những biệt thự sang trọng ở Maldives trôi nổi trên biển xanh ngọc bích. Một cặp đôi người Ý đang chèo thuyền kayak trong suốt, đi ngang qua một cụm rạn san hô đầy màu sắc nhưng không thể gọi tên chúng - hướng dẫn viên hét lên từ bãi biển xa xôi, "Đây là san hô sừng hươu, được bảo vệ bởi đại dương", nhưng làn gió biển mang theo âm thanh của sóng chỉ truyền đạt một vài từ rời rạc đến tai; gia đình người Nga theo chân hướng dẫn viên đến làng văn hóa bản địa, lắng nghe các bô lão bộ tộc Dhivehi giải thích về cách sử dụng các dụng cụ đánh cá truyền thống, nhưng do thiếu phiên dịch tiếng Nga, họ chỉ có thể đoán mò về những chiếc thuyền đánh cá bằng gỗ; thậm chí nhiều du khách Trung Quốc hơn, trong khi lặn với ống thở, tự hỏi liệu "con cá xanh nhỏ" bơi bên cạnh họ có phải là cá vẹt không, nhưng cuốn sách hướng dẫn đơn giản trong tay họ chỉ có tiếng Anh, và sau khi lật giở một lúc lâu, họ vẫn không thể tìm thấy câu trả lời.

 

Là điểm đến nghỉ dưỡng trên đảo hàng đầu thế giới, Maldives đón hơn 1,5 triệu lượt khách quốc tế mỗi năm. Tuy nhiên, hầu hết những người đến đây không thể thoát khỏi sự đơn điệu của việc "ngắm biển vào ban ngày và ngắm sao vào ban đêm" - không phải vì họ không muốn biết thêm, mà vì những cảnh quan độc đáo của hòn đảo (tiếng gió biển, các điểm tham quan rải rác, nhu cầu đa ngôn ngữ) khiến các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống khó theo kịp. Yingmi, người đã tham gia sâu vào ngành hướng dẫn âm thanh trong 16 năm, đã không sử dụng "giải pháp phổ quát" cho các tình huống trên đảo, mà thay vào đó, dựa trên bố cục rạn san hô, hệ sinh thái biển và đặc điểm văn hóa của Maldives, đã phát triểnmột giải pháp hướng dẫn có khả năng thích ứng caođể giúp du khách biến "kỳ nghỉ lướt qua" của họ thành một "trải nghiệm sâu sắc có thể hiểu được đại dương và văn hóa".

Ⅰ. "Các vấn đề trên đảo" trong các tour du lịch có hướng dẫn ở Maldives: Bốn điểm yếu ẩn sau "việc ngắm biển"

Vẻ đẹp của Maldives nằm ở những rạn san hô dưới mặt biển, văn hóa trên bãi biển và hệ sinh thái giữa các rạn san hô, nhưng những "vẻ đẹp" này khó truyền tải đến du khách - họ bị mắc kẹt bởi bốn vấn đề độc đáo trên đảo - không phải là thiếu thiết bị, mà là thiếu các giải pháp "hiểu về hòn đảo":

Khó khăn đầu tiên: Gió biển và âm thanh sóng "lấn át" âm thanh

Hầu hết các hoạt động ở Maldives diễn ra ngoài trời: giải thích văn hóa trên bãi biển, hướng dẫn lặn với ống thở trên mặt biển và giới thiệu sinh thái trên các sân thượng nhà trên mặt nước. Tuy nhiên, khi gió biển thổi và sóng ập vào, âm thanh của hướng dẫn âm thanh thông thường ngay lập tức bị "nuốt chửng". Khi du khách đi theo hướng dẫn viên để xem cá đuối quỷ, hướng dẫn viên trên thuyền nói, "Chúng thích đến vùng biển nông để kiếm ăn vào buổi tối, đừng dùng đèn pin để chiếu", đứng ở đuôi thuyền, chỉ nghe thấy "buổi tối" và "đèn pin", nghĩ rằng đó là bật đèn pin vào ban đêm; thậm chí tệ hơn, khi lặn với ống thở, hướng dẫn viên trên thuyền nói, "Đừng chạm vào san hô, nó sẽ làm hỏng môi trường sống của chúng", những người dưới nước thậm chí không thể nghe thấy giọng nói, và đôi khi khi ai đó chạm vào san hô, họ không biết mình đã mắc sai lầm.

 

Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc không xem xét đến việc giảm tiếng ồn và gió hoặc có thiết bị quá nặng - mang tai nghe lớn trên bãi biển rất nóng và bất tiện, hoàn toàn không phù hợp với bầu không khí thư giãn của kỳ nghỉ trên đảo.

Khó khăn thứ hai: "Bảo hiểm đa ngôn ngữ không đầy đủ", du khách ngôn ngữ nhỏ "bị tụt lại"

Trong số du khách ở Maldives, người châu Âu (Ý, Pháp, Đức) chiếm 30%, người châu Á (Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc) chiếm 25%, và cũng có nhiều du khách Trung Đông và Nga. Tuy nhiên, các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống chủ yếu chỉ bao gồm tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Nhật - tiếng Ả Rập, tiếng Ý và các ngôn ngữ khác thường bị bỏ qua.

 

Một khách sạn nghỉ dưỡng có số liệu thống kê cho thấy trong số các khiếu nại của du khách Nga, "Không có phiên dịch tiếng Nga, bỏ lỡ trải nghiệm văn hóa bản địa" chiếm hơn 60%; du khách Trung Đông muốn hiểu ý nghĩa tôn giáo của việc bảo vệ san hô, nhưng không thể tìm thấy phiên dịch tiếng Ả Rập, chỉ có thể dựa vào phần mềm dịch để "dịch từng câu", và cuối cùng, ngay cả thuật ngữ chính xác cho "rạn san hô" cũng đã thay đổi.

Khó khăn thứ ba: Các điểm tham quan "rải rác", các tour du lịch có hướng dẫn "không thể theo kịp"

Maldives không chỉ là "tham quan một hòn đảo" - du khách có thể xem các tác phẩm điêu khắc gỗ trong làng văn hóa trên đảo chính vào buổi sáng, đi thuyền cao tốc đến một ngôi nhà trên mặt nước để ăn trưa, đi lặn với ống thở ở rạn san hô lân cận vào buổi chiều và có thể tham dự một buổi giải thích về bầu trời đầy sao trên bãi biển vào buổi tối. Các điểm tham quan cách xa nhau bởi biển, và các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc "đi theo hướng dẫn viên" và trở nên không nghe được khi tách ra; hoặc "đi theo một tuyến đường cố định", và du khách muốn ở lại lâu hơn để xem san hô đã nghe nội dung hướng dẫn trước khi họ có thể quay lại và quên nó.

 

Rắc rối hơn là các "khu vực không có tín hiệu" như các điểm lặn với ống thở và các hòn đảo không có người ở. Khi các tour du lịch có hướng dẫn trực tuyến thông thường đến các khu vực này, chúng sẽ "bị hỏng". Du khách có điện thoại di động không thể kết nối internet và chỉ có thể "lang thang vô định" nhìn ra biển. Họ thậm chí không biết liệu "cá mập y tá" bơi gần đó có phải là động vật được bảo vệ hay không.

Khó khăn thứ tư: kiến thức về biển "quá chuyên biệt" và các giải thích "không đủ kỹ lưỡng"

Những "kho báu" của Maldives nằm dưới biển: san hô sừng hươu, san hô não, cá vẹt, cá bò, cũng như cá đuối quỷ và cá mập voi được bảo vệ. Nhưng kiến thức này quá chuyên biệt. Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống hoặc chỉ nói "đây là san hô, nó cần được bảo vệ", mà không giải thích "tại sao nó bị tẩy trắng và du khách có thể làm gì"; hoặc chất đống quá nhiều thuật ngữ, chẳng hạn như "đây là san hô Acropora", mà du khách không thể nhớ hoặc hiểu, và quên nó ngay khi họ nghe và quay đi.

 

Ngoài ra còn có văn hóa của người Dhivehi - ví dụ, nguồn gốc của "boduberu (nhạc trống truyền thống)" và kỹ năng đóng tàu của "dhoni (thuyền đánh cá truyền thống)". Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống chỉ nói "đây là một đặc sản địa phương", mà không giải thích "nhạc trống được dùng để ăn mừng sự trở về của việc đánh cá" hoặc "thuyền đánh cá được buộc bằng sợi dừa mà không cần một chiếc đinh nào", và du khách sau khi xem vẫn "biết kết quả nhưng không biết lý do".

tin tức mới nhất của công ty về Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".  0

Ⅱ. "Kế hoạch thích ứng trên đảo" của Yingmi: không xếp chồng thiết bị, chỉ giải quyết "các vấn đề thực tế bên bờ biển"

Khi Yingmi lập kế hoạch cho Maldives, họ không bắt đầu bằng các thông số kỹ thuật. Thay vào đó, nhóm đã ở trên đảo một tháng - theo chân du khách trên thuyền cao tốc, lặn với ống thở và đến thăm làng văn hóa - ghi lại "khi âm thanh trở nên không rõ ràng", "ngôn ngữ nào thiếu nhất", "kiến thức nào muốn biết", và cuối cùng trình bày một kế hoạch hoàn toàn "phù hợp với bối cảnh trên đảo":

1. Chống nhiễu + Nhẹ: Làm cho âm thanh giải thích "bao phủ" tiếng gió biển và sóng biển

Do "gió mạnh và âm thanh ồn ào" ở Maldives, giải pháp được đề xuất của Yingmi là "giảm tiếng ồn + nhẹ", hoàn toàn phù hợp với cảm giác thư thái của kỳ nghỉ trên đảo:

 

Sử dụng công nghệ chống nhiễu 4GFSK để lọc âm thanh môi trường - cho dù đó là gió biển trên bãi biển hay âm thanh sóng trên mặt biển, chúng có thể được lọc hiệu quả và độ rõ của lời giải thích có thể duy trì trên 95%. Yingmi đã thử nghiệm công nghệ này ở Hồ Thiên Mục Giang Tô (một công viên phong cảnh nước ngoài trời) trước đây, và công nghệ này thậm chí có thể lọc ra âm thanh động cơ của tàu du lịch. Khi được sử dụng ở bờ biển Maldives, hiệu quả còn rõ rệt hơn;

 

Thiết bị được thiết kế nhẹ - không có tai nghe lớn cồng kềnh, mà là kẹp tai hoặc kẹp ngực nhỏ, không khó chịu khi đeo trên người và có thể kết hợp với một hộp chống thấm nước (thích hợp cho các tình huống liên quan đến nước trên đảo), cho phép du khách chèo thuyền kayak và đi bộ trên bãi biển mà không bị cản trở;

 

Tín hiệu được truyền đi xa và ổn định - tín hiệu kế hoạch giải thích của nhóm có thể bao phủ hơn 200 mét. Ngay cả khi hướng dẫn viên ở trên bãi biển và du khách ở trên sân thượng của nhà trên mặt nước, họ vẫn có thể nghe thấy "các biện pháp phòng ngừa khi xem cá đuối quỷ vào ban đêm"; nếu đến các hòn đảo không có người ở nơi tín hiệu yếu, họ có thể tải xuống các giải thích ngoại tuyến trước và nghe mà không cần internet.

 

Phản hồi từ các khách sạn nghỉ dưỡng hợp tác cho thấy rằng sau khi sử dụng kế hoạch này, sự hài lòng của du khách với "độ rõ ràng của các giải thích" đã tăng từ 38% lên 92%, và không ai bỏ lỡ các mẹo an toàn khi lặn với ống thở vì "không thể nghe rõ".

2. Đa ngôn ngữ "Bảo hiểm nhanh + Thích ứng sâu": Du khách ngôn ngữ nhỏ cũng có thể "theo kịp nhịp điệu"

Yingmi biết rằng cách tiếp cận đa ngôn ngữ ở Maldives không chỉ để "lấp đầy hạn ngạch", mà là để "phù hợp với văn hóa của du khách". Do đó, kế hoạch được chia thành hai bước:

 

Bước đầu tiên là "bao phủ đầy đủ" bằng các ngôn ngữ cơ bản - chuẩn hóa 8 ngôn ngữ (tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Ý, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Ả Rập), chỉ bao gồm hơn 80% du khách ở Maldives. Và bản dịch không phải là "dịch theo nghĩa đen", mà là "nói theo cách phù hợp với ngữ cảnh": ví dụ, khi giải thích về việc bảo vệ san hô cho du khách Ý, nó sẽ đề cập đến "tương tự như việc bảo vệ rừng ở Tuscany của Ý, tất cả đều để duy trì sự cân bằng sinh thái"; khi giải thích về văn hóa Dhivehi cho du khách Trung Đông, nó sẽ liên quan đến "học thuyết Hồi giáo về 'yêu thiên nhiên' và khái niệm phát triển nghề cá bền vững của địa phương phù hợp".

 

Bước thứ hai là "phản hồi nhanh chóng" với các ngôn ngữ nhỏ - nếu khu nghỉ dưỡng hoặc công ty du lịch cần các ngôn ngữ như tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Hindi, Yingmi có thể tùy chỉnh chúng trong vòng 72 giờ và cũng sẽ tìm các dịch giả hiểu văn hóa địa phương. Ví dụ, khi giải thích về "thuyền đánh cá dhoni" cho du khách Ấn Độ, nó sẽ so sánh "tương tự như những chiếc thuyền gỗ truyền thống ở Kerala của Ấn Độ, tất cả đều được làm thủ công", để du khách có một tài liệu tham khảo quen thuộc.

 

Trước đây, Yingmi đã thực hiện một kế hoạch ngôn ngữ nhỏ ở thành phố cổ Toledo, Tây Ban Nha. "Sự hài lòng về hiểu biết văn hóa" của du khách ngôn ngữ nhỏ địa phương đã tăng 89%. Kinh nghiệm này đã được áp dụng cho Maldives và tỷ lệ khiếu nại của du khách Nga đã giảm trực tiếp 76%.

tin tức mới nhất của công ty về Yingmi giới thiệu một giải pháp để kỳ nghỉ ở đảo không chỉ đơn thuần là "ngắm biển".  1

3. "Tour du lịch có hướng dẫn linh hoạt" cho các điểm tham quan rải rác: "Không bị ngắt kết nối" từ biệt thự trên mặt nước đến các điểm lặn với ống thở

Do tính chất rải rác của các điểm tham quan ở Maldives, Yingmi đề xuất một kế hoạch kết hợp "vị trí + mã QR + ngoại tuyến", cho phép tour du lịch có hướng dẫn đi theo nhịp điệu của du khách:

 

Sử dụng định vị GPS / Beidou ngoài trời cho tour du lịch có hướng dẫn - ví dụ, khi du khách đi bộ từ biệt thự trên mặt nước đến bãi biển, khi họ đến gần làng văn hóa, hệ thống tự động kích hoạt lời giải thích "lịch sử về các tác phẩm điêu khắc gỗ của bộ tộc Dhivehi" – trên thuyền cao tốc đến điểm lặn với ống thở, khi họ đến gần khu vực rạn san hô, nó sẽ phát sóng trước các mẹo an toàn "Đừng chạm vào san hô và đừng cho cá ăn", mà không cần thao tác thủ công;

 

Đối với các làng văn hóa và bảo tàng, sử dụng mã QR cho tour du lịch có hướng dẫn - trên thuyền đánh cá truyền thống và các triển lãm điêu khắc gỗ, đính kèm mã QR, du khách quét chúng bằng điện thoại di động của họ để nghe các giải thích bằng ngôn ngữ của họ. Họ có thể nghe nó bao lâu tùy thích, mà không cần phải vội vàng cùng với nhóm;

 

Ở những khu vực không có tín hiệu, hãy sử dụng các gói ngoại tuyến - tải xuống các giải thích cho các điểm lặn với ống thở và các hòn đảo không có người ở trước, ngay cả khi đến một rạn san hô không có internet, họ có thể nghe "các loại san hô" "thói quen của cá đuối quỷ" và "chúng ăn san hô và bài tiết cát, là 'anh hùng xây dựng đảo'" và sẽ không "chỉ nhìn ra biển một cách vô định".

 

Một số du khách Trung Quốc đã báo cáo rằng khi họ đi lặn với ống thở ở Maldives trước đây, họ chỉ có thể "đi theo những người khác để chụp ảnh san hô". Sau khi sử dụng kế hoạch này, họ biết rằng "con cá xanh nhỏ bên cạnh bạn là cá vẹt, chúng ăn san hô và bài tiết cát, là 'anh hùng xây dựng đảo'" và cảm thấy rằng "biển đột nhiên trở nên 'sống động'".

4. Nội dung "nhẹ nhàng" và "ấm áp": "Dễ hiểu và dễ nhớ" về kiến thức biển

Nội dung giải thích của Yingmi được thực hiện chung bởi các nhà sinh vật học biển Maldives và các học giả văn hóa địa phương. Cốt lõi là "giải thích kiến thức chuyên môn như trò chuyện":

 

Kiến thức biển "chia thành những câu chuyện nhỏ" - khi giải thích về san hô sừng hươu, thay vì nói "Đây là san hô Acropora", nó sẽ nói "Nhìn xem, nó có giống như sừng của một con nai nhỏ không? Nó rất tinh tế, nếu nhiệt độ nước cao hơn một chút, nó sẽ chuyển sang màu trắng, vì vậy chúng ta không chạm vào nó khi lặn với ống thở, và cũng không sử dụng kem chống nắng để làm ô nhiễm nước biển"; khi giải thích về cá đuối quỷ, nó sẽ nói "Chúng rất dịu dàng, thích được chạm vào lưng, nhưng đừng chiếu đèn flash vào mắt chúng, nó sẽ làm chúng sợ hãi";

 

Nội dung văn hóa "với bầu không khí sống động" - khi giải thích về "nhạc trống boduberu", nó sẽ nói "Trước khi ngư dân bộ tộc Dhivehi trở về từ biển, họ sẽ đánh trống để ăn mừng vụ thu hoạch, và bây giờ vào mỗi lễ hội, dân làng sẽ tụ tập lại để chơi trống và nhảy múa". Khi nói về "thuyền dhoni", nó sẽ đề cập đến "Phải mất 3 tháng để đóng một chiếc thuyền dhoni. Tất cả đều được làm bằng tay, không cần một chiếc đinh nào. Ngư dân sử dụng nó để ra biển và đánh bắt cá để nuôi sống gia đình."

 

Thêm "lời nhắc tương tác" - ví dụ, để du khách "tìm kiếm 'tôm làm sạch' trong rạn san hô. Chúng sẽ giúp những con cá lớn loại bỏ ký sinh trùng khỏi cơ thể chúng, và là 'bác sĩ nhỏ' của biển", hoặc "lắng nghe nhịp điệu của 'nhạc trống boduberu', làm theo nhịp và cảm nhận niềm vui của ngư dân", cho phép du khách thay đổi từ "nghe thụ động" sang "tìm kiếm tích cực".

Kết luận: Hãy để biển Maldives "kể" nhiều câu chuyện hơn

Nhiều người đến Maldives, nghĩ rằng "vẻ đẹp" chỉ nằm trong "biển xanh và cát trắng", nhưng vẻ đẹp thực sự ẩn chứa trong "cuộc sống nhỏ bé" của các rạn san hô, trong nhịp điệu của người Dhivehi và trong bí mật nhỏ của "cá đuối quỷ đến vùng biển nông vào buổi tối". Các tour du lịch có hướng dẫn truyền thống đã không nắm bắt được những "vẻ đẹp" này, hoặc bị "thổi bay bởi gió biển", "bị chặn bởi ngôn ngữ" hoặc "bị làm cho nhàm chán bởi kiến thức chuyên môn".

 

Kế hoạch giải thích của Yingmi không liên quan đến các chức năng lạ mắt. Nó chỉ làm tốt những điều này: "nghe rõ ràng bên bờ biển, hiểu đa ngôn ngữ, không bị ngắt kết nối giữa các điểm tham quan rải rác, kiến thức dễ tiếp thu". Nó giống như một "hướng dẫn viên hiểu về hòn đảo", đồng hành cùng du khách trên thuyền kayak, giải thích về san hô khi họ ở trên bãi biển, điêu khắc gỗ khi họ ở trong làng văn hóa và cá đuối quỷ khi họ đang lặn với ống thở, cho phép du khách không chỉ "ngắm biển", mà còn "hiểu biển" - biết "tại sao chúng ta cần bảo vệ san hô", hiểu "niềm vui thu hoạch trong nhạc trống", ghi nhớ "con cá xanh nhỏ là anh hùng trong việc xây dựng đảo".

 

Ngày nay, trên một số hòn đảo nghỉ dưỡng ở Maldives, người ta thường thấy rằngdu khách đeo các thiết bị giải thích nhẹ, ngồi xổm trên bãi biển để xem cua, hoặc tụ tập xung quanh ngư dân để nghe những câu chuyện về "thuyền dhoni", khuôn mặt của họ không phải là sự vội vàng của việc "nhận phòng và chụp ảnh", mà là nụ cười của việc "khám phá những điều bất ngờ" - đây có lẽ là ý nghĩa của kế hoạch của Yingmi: Hãy để biển Maldives không chỉ "đẹp", mà còn có thể "kể" nhiều câu chuyện cảm động hơn.

Sơ đồ trang web |  Chính sách bảo mật | Trung Quốc tốt Chất lượng Hệ thống âm thanh hướng dẫn tour Nhà cung cấp. 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Tất cả. Tất cả quyền được bảo lưu.