Khi mùa bóng chày ở Công viên Fenway ở Boston bắt đầu, Mark, hướng dẫn viên du lịch, bắt đầu trải qua một "khoảng thời gian khó khăn" - anh dẫn một nhóm người Nhật đứng dưới "bức tường quái vật xanh", và ngay sau khi anh nói xong bằng tiếng Anh, "Bức tường này được xây vào năm 1934 và đã chặn vô số đường chạy về nhà", một du khách giơ máy ảnh lên và hỏi, "'Home run' gợi ý gì trong tiếng Nhật? Tại sao bức tường này lại có màu xanh?"; Khi chuyển sang gò ném bóng, các bạn trẻ trong nhóm gia đình Latino đã túm lấy tay áo anh và hỏi bằng tiếng Tây Ban Nha: “Cầu thủ ném bóng Red Sox có tập luyện ở đây không?” Mark chỉ có thể dịch chậm bằng ứng dụng dịch trên điện thoại di động, điều này gây ra sự chậm trễ nửa giờ. Vào ngày diễn ra trận đấu, mọi chuyện còn tệ hơn. Tiếng hò reo của khán giả đã nhấn chìm tất cả. Anh ta giơ loa lên và hét lên: "Trận đầu tiên của mùa giải khai mạc năm 1912, Red Sox đã thắng 5-3." Những khán giả ở hàng sau thậm chí còn không bắt kịp "5-3", cuối cùng họ chỉ có thể chụp ảnh quanh bảng tỷ số có tuổi đời hàng thế kỷ và lẩm bẩm: "Đến thăm Fenway Park vẫn đáng xem".
Là một trong những sân vận động lâu đời nhất trong Giải bóng chày Major League, Công viên Fenway đón hơn 3 triệu du khách mỗi năm, trong đó gần 40% là du khách nước ngoài. Đối với những hướng dẫn viên ở đây, khó khăn trong công việc của họ không chỉ là ghi nhớ “khai mạc năm 1912” hay “kỷ lục 17 lần chạy trên sân nhà” - mà là làm thế nào để thực sự “nhận ra” giá trị của sân vận động này đối với du khách nước ngoài với những ngôn ngữ khác nhau và kiến thức bóng chày khác nhau – không chỉ đơn giản là cái nhìn bình thường về kiến trúc, mà là có được “thiết kế chiến thuật đằng sau bức tường quái vật xanh”, hiểu được niềm đam mê của người hâm mộ Red Sox và hiểu được tại sao họ lại gắn bó mãnh liệt với nơi này đến vậy.
Những hướng dẫn viên đã thực sự dẫn dắt các chuyến tham quan tại Công viên Fenway biết rằng công việc của họ khác với công việc của các bảo tàng hoặc di tích lịch sử - không có phòng triển lãm yên tĩnh, không có thứ tự tham quan cố định và các câu hỏi của khách du lịch đặc biệt được "phân tán". Chỉ dựa vào nhiệt huyết và trí nhớ thôi thì chưa đủ; họ phải vượt qua ba trở ngại sau:
Trong số du khách nước ngoài tại Công viên Fenway, khách du lịch Nhật Bản, Mỹ Latinh và châu Âu có nhu cầu khác nhau: Khách du lịch Nhật Bản hầu hết hiểu về bóng chày và cần biết "Red Sox có thi đấu với Người khổng lồ Yomiuri không?" "Cái nào khó đánh hơn, bức tường quái vật xanh hay bức tường ngoài sân của Tokyo Dome?" Khách du lịch Mỹ Latinh yêu thích bóng chày nhưng không nói được tiếng Anh, thậm chí họ không thể nhận ra những thuật ngữ như “gò ném bóng” và “tấm sân nhà”; Khách du lịch châu Âu thường xuyên “thăm gia đình” và thậm chí họ còn không biết luật bóng chày. Khi người hướng dẫn nói với họ "Đội Red Sox đã vô địch World Series năm 1918", khách du lịch lập tức hỏi "Có phải trận đấu với Đức không?" Họ đã làm một trò đùa. Một hướng dẫn viên khác dẫn đầu một nhóm người Nhật được hỏi "Bức tường quái vật màu xanh lá cây cao 37 feet 2 inch. Nó dài bao nhiêu mét? Độ cao này là thách thức hay đơn giản trong môn bóng chày?" Hướng dẫn viên không chuẩn bị sẵn, phải tra cứu tại chỗ cách chuyển đổi đơn vị nhưng không giải thích được mối quan hệ giữa “độ cao và chiến thuật” và du khách cũng không mấy hứng thú xuyên suốt.
Vì vậy, đối với các hướng dẫn viên, dịch vụ đa ngôn ngữ không phải là "chuyển 'cuộc chạy về nhà' sang ngoại ngữ" - mà là kết hợp nền tảng văn hóa của khách du lịch và kiến thức bóng chày để giải thích các thuật ngữ một cách "nhanh chóng". Ví dụ, khi mô tả "trận đấu về nhà" với khách du lịch châu Âu, người ta nên nói "Nó giống như 'cú hat-trick' trong bóng đá, phương pháp ghi bàn hiệu quả nhất trong môn bóng chày"; Khi miêu tả độ cao của “bức tường quái vật xanh” với khách du lịch Nhật Bản, người ta nên so sánh nó với “Bức tường ngoài sân của Tokyo Dome cao hơn 1,2 mét nên việc đánh home run ở đây đòi hỏi kỹ năng của người chơi đặc biệt mạnh” - chỉ khi đó khách du lịch mới nhận ra và sẵn sàng đặt thêm câu hỏi.
Tình trạng tiếng ồn ở Công viên Fenway đặc biệt độc đáo - không chỉ đơn giản là "đông đúc và ồn ào": vào những ngày không diễn ra trò chơi, có những âm thanh "ù ù" của máy bảo trì bãi cỏ và tiếng trò chuyện của khách du lịch; vào những ngày thi đấu, nó còn cường điệu hơn nhiều. Tiếng reo hò của người hâm mộ, lời bình luận tại chỗ và lời kêu gọi xúc xích của người bán hàng đều hòa quyện vào nhau, với mức decibel lên tới trên 80. Bộ khuếch đại truyền thống đơn giản là không hoạt động. Hướng dẫn viên la hét đến khản cả giọng nhưng du khách vẫn phải đứng gần để nghe. Nếu chúng ở quá xa, nội dung sẽ bị mất.
Các hướng dẫn viên du lịch đều hy vọng về một công cụ có thể "xóa tiếng ồn" - không cần la hét, du khách vẫn có thể nghe rõ khi nói chuyện bình thường. Dù là tiếng cổ vũ trong trận đấu hay tiếng ồn từ máy bảo trì cũng không ảnh hưởng đến lời giải thích. Suy cho cùng, năng lượng của hướng dẫn viên du lịch nên tập trung vào việc “kể câu chuyện” chứ không phải “ai có giọng nói to hơn”.
Khóa học tham quan tại Fenway Park được trải rộng đặc biệt: từ "bức tường quái vật xanh" ở ngoài sân, đến gò ném bóng và sân nhà trong sân, đến phòng thay đồ của các cầu thủ dưới lòng đất và bảo tàng bóng chày ở tầng trên. Các địa điểm khác nhau cách xa nhau, trật tự phải điều chỉnh theo dòng người. Khi hướng dẫn viên dẫn đầu đoàn, rất dễ xảy ra tình trạng “khách đi trước đã nghe giải thích nhưng khách đi sau không theo kịp”, hay “khi vào bảo tàng, khách du lịch quên mất bối cảnh bóng chày vừa được kể”.
Một gia đình người châu Âu đến thăm nhận xét: “Chúng tôi đến thăm phòng thay đồ cùng với hướng dẫn viên du lịch và được biết rằng chiếc áo đấu đã được sử dụng vào năm 1931. Sau đó, khi đến bảo tàng và nhìn thấy những chiếc áo đấu cũ, chúng tôi không thể nhớ liệu chiếc áo đấu này có phải là kiểu dáng ban đầu hay không. Sau khi tham quan, chúng tôi cảm thấy mỗi nơi đều hấp dẫn, nhưng chúng tôi không nhận ra mối quan hệ giữa chúng và không biết chuyện gì đã xảy ra ở Công viên Fenway hơn một trăm năm qua”.
Đối với hướng dẫn viên du lịch, họ yêu cầu phải tìm phương tiện để “nối các điểm kiến thức lan tỏa” - ví dụ khi nhìn thấy cây gậy bóng chày cũ trong bảo tàng, nên liên hệ với “chủ nhân cây gậy này đã đánh một cú 'tạm biệt về nhà' trước 'bức tường quái vật xanh' năm 1953"; khi nhìn thấy chiếc áo đấu số 34 trong phòng thay đồ, họ nên giải thích "đây là để tưởng nhớ Ted Williams, người đã ném 19 mùa giải bóng chày lên gò ném bóng." Nhưng chỉ dựa vào lời nói thì dễ quên, du khách cũng không thể nhớ được. Cần có công cụ để giúp “kết nối” chúng.
Các hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park dần phát hiện ra rằng những công cụ tốt không phải là “gánh nặng thêm” mà có thể giúp họ hoàn thành công việc một cách triệt để - không còn lo “du khách không nhận ra”, không còn la hét ầm ĩ và có thể tập trung hơn vào việc “kể chuyện bóng chày”. Các giải pháp như của Yingmi đặc biệt phù hợp với bối cảnh tại Công viên Fenway:
Hệ thống chia sẻ đa ngôn ngữ của Yingmi vừa giải quyết được vấn đề “khách du lịch không nhận ra” - nó bao gồm 5 ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật, tiếng Đức và tiếng Pháp. Du khách Nhật Bản có thể nghe thấy "sự so sánh giữa 'bức tường quái vật xanh' và Tokyo Dome", khách du lịch Mỹ Latinh có thể nhận ra "ý nghĩa chiến thuật của ụ ném bóng" và khách du lịch châu Âu có thể nhận ra "World Series không phải là một trận đấu bóng đá". Nếu có nhu cầu về một ngôn ngữ nhỏ như tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Hàn, nó có thể được tùy chỉnh trong 72 giờ mà không cần hướng dẫn viên phải tìm kiếm người phiên dịch tạm thời.
Đáng suy nghĩ hơn là “phổ cập hóa các thuật ngữ” - không phải những cách dịch cứng nhắc mà giải thích chúng theo cách phù hợp với nhận thức của khách du lịch. Ví dụ: khi mô tả "trận đấu về nhà" cho khách du lịch châu Âu, hệ thống sẽ tự động nói "tương tự như 'cú hat-trick' trong bóng đá, đó là phương pháp ghi bàn ngoạn mục nhất trong môn bóng chày." Khi mô tả cho du khách Nhật Bản về “độ cao của bức tường quái vật xanh”, cần phải nói thêm rằng “nó cao hơn bức tường ngoài sân của Tokyo Dome 1,2 mét. Đánh một cú home run ở đây tương đương với việc đánh một home run 500 foot ở Tokyo Dome”. Yingmi trước đó đã đề xuất một kế hoạch tương tự cho Tokyo Dome ở Nhật Bản và hướng dẫn viên du lịch địa phương cho biết: “Các câu hỏi mà khách du lịch đặt ra sâu sắc hơn. Họ không còn đơn giản là ‘đây là gì?’ nhưng 'tại sao nó lại được thiết kế theo cách này'"
![]()
Công nghệ giảm tiếng ồn kỹ thuật số của Yingmi cực kỳ thiết thực đối với hướng dẫn viên du lịch tại Công viên Fenway - nó có thể lọc chính xác tiếng cổ vũ của người hâm mộ, âm thanh máy móc và tiếng vang. Ngay cả khi hướng dẫn viên du lịch nói chuyện bình thường, khách du lịch dù đang đứng trên bục quan sát đầu tiên trong ngày diễn ra trận đấu vẫn có thể nghe rõ "kỹ năng đánh bóng của Ted Williams". Hơn nữa, thiết bị có thể “tự động điều chỉnh âm lượng”: trong bảo tàng yên tĩnh, âm lượng sẽ giảm xuống, không làm phiền người khác; khi ngoài sân ồn ào, âm lượng sẽ tự động tăng lên mà không cần hướng dẫn viên điều chỉnh thủ công.
Không cần phải lo lắng về tín hiệu - công nghệ truyền không dây của nó có thể bao phủ toàn bộ Công viên Fenway, từ bức tường quái vật xanh ở ngoài sân đến lối đi dưới lòng đất của người chơi và tín hiệu sẽ không bị gián đoạn. Ngay cả khi nhóm nằm rải rác trên các khán đài xem khác nhau, chẳng hạn như khi khách du lịch ở hàng ghế đầu đang xem đĩa nhà và khách du lịch ở hàng sau đang xem bức tường quái vật màu xanh lá cây, trong khoảng cách 200 mét, họ có thể nghe rõ lời giải thích. Hướng dẫn viên du lịch tại Sân vận động New York Yankees trước đây đã sử dụng nó và cho biết: "Tỷ lệ gián đoạn tín hiệu dưới 3%, đáng tin cậy hơn nhiều so với thiết bị trước đây".
Thiết kế thiết bị cũng đáp ứng được nhu cầu của hướng dẫn viên du lịch - là loại đeo cổ chứ không phải cầm tay. Khi hướng dẫn viên dẫn đầu đoàn có thể thoải mái thực hiện “động tác ném bóng”, du khách chụp ảnh hay vỗ tay sẽ không bị cản trở. Trọng lượng chỉ 18 gram, đeo nửa ngày sẽ không gây đau tai, phù hợp cho thời gian tham quan kéo dài 3 giờ tại Công viên Fenway.
Kế hoạch tham quan theo khu vực của Yingmigiải quyết chính xác vấn đề "các khóa học phân tán và các điểm kiến thức rời rạc" - các địa điểm khác nhau sử dụng các phương pháp giải thích khác nhau:
Sân ngoài sử dụng "cảm biến tự động", khi du khách đến gần bức tường quái vật màu xanh lá cây, thiết bị sẽ tự động phát "Bức tường này được xây dựng vào năm 1934. Ban đầu được làm bằng gỗ, được thay thế bằng bê tông vào năm 1947. Màu xanh lá cây nhằm giảm phản xạ ánh sáng mặt trời và giúp người chơi phán đoán quỹ đạo của quả bóng", mà không yêu cầu hướng dẫn viên du lịch phải lặp đi lặp lại;
Sân trong sử dụng "giải thích nhóm không dây", hướng dẫn viên du lịch có thể bổ sung dựa trên hiện trường, chẳng hạn như khi đứng trên ụ ném bóng, "Cái này cao hơn các sân khác 2 inch. Đó là lợi thế chiến thuật của Red Sox, cho phép người ném bóng ném những cú ném chính xác hơn";
Bảo tàng sử dụng "giải thích trên màn hình cảm ứng", khách du lịch có thể bấm vào nhãn của các hiện vật để nghe "Chiếc áo đấu cũ từ năm 1918 này được chủ nhân mặc vào năm 1953 và đánh 'Farewell Home Run'. Đối thủ là đội Yankees, và 35.000 người hâm mộ đã cổ vũ trực tiếp". Khi nhìn thấy chiếc áo đấu thứ 34, người ta sẽ giải thích "Ted Williams đã mặc chiếc áo đấu này trong suốt 19 mùa giải trên sân ném bóng. Khi ông giải nghệ vào năm 1966, người hâm mộ đã kêu gào tên ông". Bằng cách này, khách du lịch có thể kết nối “bức tường quái vật xanh, gò ném bóng và chiếc áo cũ” thành một đường thẳng, ghi nhớ bối cảnh hàng thế kỷ của Công viên Fenway.
Các hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park thường nói rằng sức hấp dẫn của sân vận động này không phải là “cũ” mà là “với những câu chuyện” - đó là đường chạy về nhà bị chặn bởi bức tường quái vật màu xanh lá cây, huyền thoại của Ted Williams và mối quan hệ gắn bó hàng thế kỷ giữa người hâm mộ và đội bóng. Công việc của họ là kể những câu chuyện này cho du khách nước ngoài, để khi ra về họ mang theo trong lòng “niềm đam mê Red Sox” chứ không chỉ là hình ảnh trên điện thoại.
Những giải pháp như của Yingmi thực sự giúp ích cho hướng dẫn viên du lịch "truyền tải câu chuyện tốt hơn" - không còn bị phân tâm bởi ngôn ngữ, tiếng ồn hay các khóa học mà có thể tập trung vào "làm thế nào để làm cho nó sống động hơn". Đối với du khách nước ngoài, dịch vụ hướng dẫn viên du lịch như vậy là "đáng giá"; đối với hướng dẫn viên du lịch, công việc như vậy là "thỏa mãn".
Cuối cùng, công việc hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park không phải là "hướng dẫn khách du lịch xung quanh" mà là "đảm bảo rằng mọi người từ các quốc gia khác nhau có thể yêu thích văn hóa bóng chày". Và những công cụ tốt chính là những “trợ thủ đắc lực” giúp họ đạt được mục tiêu này.
Câu hỏi thường gặp:
Hệ thống hướng dẫn âm thanh tại Fenway Park hỗ trợ những ngôn ngữ nào?
Hệ thống này bao gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật, tiếng Đức và tiếng Pháp, với các bổ sung ngôn ngữ phụ tùy chọn có sẵn trong vòng 72 giờ.
Làm thế nào để bộ hướng dẫn âm thanh duy trì được độ rõ nét trong môi trường sân vận động ồn ào?
Công nghệ giảm tiếng ồn tiên tiến lọc tiếng ồn của đám đông và âm thanh xung quanh, đồng thời điều chỉnh âm lượng tự động đảm bảo âm thanh nhất quán.
Có thể sử dụng hướng dẫn âm thanh trong các trận đấu bóng chày trực tiếp không?
Có, hệ thống được thiết kế để hoạt động rõ ràng ngay cả trong các sự kiện thi đấu có cường độ âm thanh decibel cao, với phạm vi phủ sóng không dây ổn định trên toàn sân vận động.
Khi mùa bóng chày ở Công viên Fenway ở Boston bắt đầu, Mark, hướng dẫn viên du lịch, bắt đầu trải qua một "khoảng thời gian khó khăn" - anh dẫn một nhóm người Nhật đứng dưới "bức tường quái vật xanh", và ngay sau khi anh nói xong bằng tiếng Anh, "Bức tường này được xây vào năm 1934 và đã chặn vô số đường chạy về nhà", một du khách giơ máy ảnh lên và hỏi, "'Home run' gợi ý gì trong tiếng Nhật? Tại sao bức tường này lại có màu xanh?"; Khi chuyển sang gò ném bóng, các bạn trẻ trong nhóm gia đình Latino đã túm lấy tay áo anh và hỏi bằng tiếng Tây Ban Nha: “Cầu thủ ném bóng Red Sox có tập luyện ở đây không?” Mark chỉ có thể dịch chậm bằng ứng dụng dịch trên điện thoại di động, điều này gây ra sự chậm trễ nửa giờ. Vào ngày diễn ra trận đấu, mọi chuyện còn tệ hơn. Tiếng hò reo của khán giả đã nhấn chìm tất cả. Anh ta giơ loa lên và hét lên: "Trận đầu tiên của mùa giải khai mạc năm 1912, Red Sox đã thắng 5-3." Những khán giả ở hàng sau thậm chí còn không bắt kịp "5-3", cuối cùng họ chỉ có thể chụp ảnh quanh bảng tỷ số có tuổi đời hàng thế kỷ và lẩm bẩm: "Đến thăm Fenway Park vẫn đáng xem".
Là một trong những sân vận động lâu đời nhất trong Giải bóng chày Major League, Công viên Fenway đón hơn 3 triệu du khách mỗi năm, trong đó gần 40% là du khách nước ngoài. Đối với những hướng dẫn viên ở đây, khó khăn trong công việc của họ không chỉ là ghi nhớ “khai mạc năm 1912” hay “kỷ lục 17 lần chạy trên sân nhà” - mà là làm thế nào để thực sự “nhận ra” giá trị của sân vận động này đối với du khách nước ngoài với những ngôn ngữ khác nhau và kiến thức bóng chày khác nhau – không chỉ đơn giản là cái nhìn bình thường về kiến trúc, mà là có được “thiết kế chiến thuật đằng sau bức tường quái vật xanh”, hiểu được niềm đam mê của người hâm mộ Red Sox và hiểu được tại sao họ lại gắn bó mãnh liệt với nơi này đến vậy.
Những hướng dẫn viên đã thực sự dẫn dắt các chuyến tham quan tại Công viên Fenway biết rằng công việc của họ khác với công việc của các bảo tàng hoặc di tích lịch sử - không có phòng triển lãm yên tĩnh, không có thứ tự tham quan cố định và các câu hỏi của khách du lịch đặc biệt được "phân tán". Chỉ dựa vào nhiệt huyết và trí nhớ thôi thì chưa đủ; họ phải vượt qua ba trở ngại sau:
Trong số du khách nước ngoài tại Công viên Fenway, khách du lịch Nhật Bản, Mỹ Latinh và châu Âu có nhu cầu khác nhau: Khách du lịch Nhật Bản hầu hết hiểu về bóng chày và cần biết "Red Sox có thi đấu với Người khổng lồ Yomiuri không?" "Cái nào khó đánh hơn, bức tường quái vật xanh hay bức tường ngoài sân của Tokyo Dome?" Khách du lịch Mỹ Latinh yêu thích bóng chày nhưng không nói được tiếng Anh, thậm chí họ không thể nhận ra những thuật ngữ như “gò ném bóng” và “tấm sân nhà”; Khách du lịch châu Âu thường xuyên “thăm gia đình” và thậm chí họ còn không biết luật bóng chày. Khi người hướng dẫn nói với họ "Đội Red Sox đã vô địch World Series năm 1918", khách du lịch lập tức hỏi "Có phải trận đấu với Đức không?" Họ đã làm một trò đùa. Một hướng dẫn viên khác dẫn đầu một nhóm người Nhật được hỏi "Bức tường quái vật màu xanh lá cây cao 37 feet 2 inch. Nó dài bao nhiêu mét? Độ cao này là thách thức hay đơn giản trong môn bóng chày?" Hướng dẫn viên không chuẩn bị sẵn, phải tra cứu tại chỗ cách chuyển đổi đơn vị nhưng không giải thích được mối quan hệ giữa “độ cao và chiến thuật” và du khách cũng không mấy hứng thú xuyên suốt.
Vì vậy, đối với các hướng dẫn viên, dịch vụ đa ngôn ngữ không phải là "chuyển 'cuộc chạy về nhà' sang ngoại ngữ" - mà là kết hợp nền tảng văn hóa của khách du lịch và kiến thức bóng chày để giải thích các thuật ngữ một cách "nhanh chóng". Ví dụ, khi mô tả "trận đấu về nhà" với khách du lịch châu Âu, người ta nên nói "Nó giống như 'cú hat-trick' trong bóng đá, phương pháp ghi bàn hiệu quả nhất trong môn bóng chày"; Khi miêu tả độ cao của “bức tường quái vật xanh” với khách du lịch Nhật Bản, người ta nên so sánh nó với “Bức tường ngoài sân của Tokyo Dome cao hơn 1,2 mét nên việc đánh home run ở đây đòi hỏi kỹ năng của người chơi đặc biệt mạnh” - chỉ khi đó khách du lịch mới nhận ra và sẵn sàng đặt thêm câu hỏi.
Tình trạng tiếng ồn ở Công viên Fenway đặc biệt độc đáo - không chỉ đơn giản là "đông đúc và ồn ào": vào những ngày không diễn ra trò chơi, có những âm thanh "ù ù" của máy bảo trì bãi cỏ và tiếng trò chuyện của khách du lịch; vào những ngày thi đấu, nó còn cường điệu hơn nhiều. Tiếng reo hò của người hâm mộ, lời bình luận tại chỗ và lời kêu gọi xúc xích của người bán hàng đều hòa quyện vào nhau, với mức decibel lên tới trên 80. Bộ khuếch đại truyền thống đơn giản là không hoạt động. Hướng dẫn viên la hét đến khản cả giọng nhưng du khách vẫn phải đứng gần để nghe. Nếu chúng ở quá xa, nội dung sẽ bị mất.
Các hướng dẫn viên du lịch đều hy vọng về một công cụ có thể "xóa tiếng ồn" - không cần la hét, du khách vẫn có thể nghe rõ khi nói chuyện bình thường. Dù là tiếng cổ vũ trong trận đấu hay tiếng ồn từ máy bảo trì cũng không ảnh hưởng đến lời giải thích. Suy cho cùng, năng lượng của hướng dẫn viên du lịch nên tập trung vào việc “kể câu chuyện” chứ không phải “ai có giọng nói to hơn”.
Khóa học tham quan tại Fenway Park được trải rộng đặc biệt: từ "bức tường quái vật xanh" ở ngoài sân, đến gò ném bóng và sân nhà trong sân, đến phòng thay đồ của các cầu thủ dưới lòng đất và bảo tàng bóng chày ở tầng trên. Các địa điểm khác nhau cách xa nhau, trật tự phải điều chỉnh theo dòng người. Khi hướng dẫn viên dẫn đầu đoàn, rất dễ xảy ra tình trạng “khách đi trước đã nghe giải thích nhưng khách đi sau không theo kịp”, hay “khi vào bảo tàng, khách du lịch quên mất bối cảnh bóng chày vừa được kể”.
Một gia đình người châu Âu đến thăm nhận xét: “Chúng tôi đến thăm phòng thay đồ cùng với hướng dẫn viên du lịch và được biết rằng chiếc áo đấu đã được sử dụng vào năm 1931. Sau đó, khi đến bảo tàng và nhìn thấy những chiếc áo đấu cũ, chúng tôi không thể nhớ liệu chiếc áo đấu này có phải là kiểu dáng ban đầu hay không. Sau khi tham quan, chúng tôi cảm thấy mỗi nơi đều hấp dẫn, nhưng chúng tôi không nhận ra mối quan hệ giữa chúng và không biết chuyện gì đã xảy ra ở Công viên Fenway hơn một trăm năm qua”.
Đối với hướng dẫn viên du lịch, họ yêu cầu phải tìm phương tiện để “nối các điểm kiến thức lan tỏa” - ví dụ khi nhìn thấy cây gậy bóng chày cũ trong bảo tàng, nên liên hệ với “chủ nhân cây gậy này đã đánh một cú 'tạm biệt về nhà' trước 'bức tường quái vật xanh' năm 1953"; khi nhìn thấy chiếc áo đấu số 34 trong phòng thay đồ, họ nên giải thích "đây là để tưởng nhớ Ted Williams, người đã ném 19 mùa giải bóng chày lên gò ném bóng." Nhưng chỉ dựa vào lời nói thì dễ quên, du khách cũng không thể nhớ được. Cần có công cụ để giúp “kết nối” chúng.
Các hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park dần phát hiện ra rằng những công cụ tốt không phải là “gánh nặng thêm” mà có thể giúp họ hoàn thành công việc một cách triệt để - không còn lo “du khách không nhận ra”, không còn la hét ầm ĩ và có thể tập trung hơn vào việc “kể chuyện bóng chày”. Các giải pháp như của Yingmi đặc biệt phù hợp với bối cảnh tại Công viên Fenway:
Hệ thống chia sẻ đa ngôn ngữ của Yingmi vừa giải quyết được vấn đề “khách du lịch không nhận ra” - nó bao gồm 5 ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật, tiếng Đức và tiếng Pháp. Du khách Nhật Bản có thể nghe thấy "sự so sánh giữa 'bức tường quái vật xanh' và Tokyo Dome", khách du lịch Mỹ Latinh có thể nhận ra "ý nghĩa chiến thuật của ụ ném bóng" và khách du lịch châu Âu có thể nhận ra "World Series không phải là một trận đấu bóng đá". Nếu có nhu cầu về một ngôn ngữ nhỏ như tiếng Bồ Đào Nha hoặc tiếng Hàn, nó có thể được tùy chỉnh trong 72 giờ mà không cần hướng dẫn viên phải tìm kiếm người phiên dịch tạm thời.
Đáng suy nghĩ hơn là “phổ cập hóa các thuật ngữ” - không phải những cách dịch cứng nhắc mà giải thích chúng theo cách phù hợp với nhận thức của khách du lịch. Ví dụ: khi mô tả "trận đấu về nhà" cho khách du lịch châu Âu, hệ thống sẽ tự động nói "tương tự như 'cú hat-trick' trong bóng đá, đó là phương pháp ghi bàn ngoạn mục nhất trong môn bóng chày." Khi mô tả cho du khách Nhật Bản về “độ cao của bức tường quái vật xanh”, cần phải nói thêm rằng “nó cao hơn bức tường ngoài sân của Tokyo Dome 1,2 mét. Đánh một cú home run ở đây tương đương với việc đánh một home run 500 foot ở Tokyo Dome”. Yingmi trước đó đã đề xuất một kế hoạch tương tự cho Tokyo Dome ở Nhật Bản và hướng dẫn viên du lịch địa phương cho biết: “Các câu hỏi mà khách du lịch đặt ra sâu sắc hơn. Họ không còn đơn giản là ‘đây là gì?’ nhưng 'tại sao nó lại được thiết kế theo cách này'"
![]()
Công nghệ giảm tiếng ồn kỹ thuật số của Yingmi cực kỳ thiết thực đối với hướng dẫn viên du lịch tại Công viên Fenway - nó có thể lọc chính xác tiếng cổ vũ của người hâm mộ, âm thanh máy móc và tiếng vang. Ngay cả khi hướng dẫn viên du lịch nói chuyện bình thường, khách du lịch dù đang đứng trên bục quan sát đầu tiên trong ngày diễn ra trận đấu vẫn có thể nghe rõ "kỹ năng đánh bóng của Ted Williams". Hơn nữa, thiết bị có thể “tự động điều chỉnh âm lượng”: trong bảo tàng yên tĩnh, âm lượng sẽ giảm xuống, không làm phiền người khác; khi ngoài sân ồn ào, âm lượng sẽ tự động tăng lên mà không cần hướng dẫn viên điều chỉnh thủ công.
Không cần phải lo lắng về tín hiệu - công nghệ truyền không dây của nó có thể bao phủ toàn bộ Công viên Fenway, từ bức tường quái vật xanh ở ngoài sân đến lối đi dưới lòng đất của người chơi và tín hiệu sẽ không bị gián đoạn. Ngay cả khi nhóm nằm rải rác trên các khán đài xem khác nhau, chẳng hạn như khi khách du lịch ở hàng ghế đầu đang xem đĩa nhà và khách du lịch ở hàng sau đang xem bức tường quái vật màu xanh lá cây, trong khoảng cách 200 mét, họ có thể nghe rõ lời giải thích. Hướng dẫn viên du lịch tại Sân vận động New York Yankees trước đây đã sử dụng nó và cho biết: "Tỷ lệ gián đoạn tín hiệu dưới 3%, đáng tin cậy hơn nhiều so với thiết bị trước đây".
Thiết kế thiết bị cũng đáp ứng được nhu cầu của hướng dẫn viên du lịch - là loại đeo cổ chứ không phải cầm tay. Khi hướng dẫn viên dẫn đầu đoàn có thể thoải mái thực hiện “động tác ném bóng”, du khách chụp ảnh hay vỗ tay sẽ không bị cản trở. Trọng lượng chỉ 18 gram, đeo nửa ngày sẽ không gây đau tai, phù hợp cho thời gian tham quan kéo dài 3 giờ tại Công viên Fenway.
Kế hoạch tham quan theo khu vực của Yingmigiải quyết chính xác vấn đề "các khóa học phân tán và các điểm kiến thức rời rạc" - các địa điểm khác nhau sử dụng các phương pháp giải thích khác nhau:
Sân ngoài sử dụng "cảm biến tự động", khi du khách đến gần bức tường quái vật màu xanh lá cây, thiết bị sẽ tự động phát "Bức tường này được xây dựng vào năm 1934. Ban đầu được làm bằng gỗ, được thay thế bằng bê tông vào năm 1947. Màu xanh lá cây nhằm giảm phản xạ ánh sáng mặt trời và giúp người chơi phán đoán quỹ đạo của quả bóng", mà không yêu cầu hướng dẫn viên du lịch phải lặp đi lặp lại;
Sân trong sử dụng "giải thích nhóm không dây", hướng dẫn viên du lịch có thể bổ sung dựa trên hiện trường, chẳng hạn như khi đứng trên ụ ném bóng, "Cái này cao hơn các sân khác 2 inch. Đó là lợi thế chiến thuật của Red Sox, cho phép người ném bóng ném những cú ném chính xác hơn";
Bảo tàng sử dụng "giải thích trên màn hình cảm ứng", khách du lịch có thể bấm vào nhãn của các hiện vật để nghe "Chiếc áo đấu cũ từ năm 1918 này được chủ nhân mặc vào năm 1953 và đánh 'Farewell Home Run'. Đối thủ là đội Yankees, và 35.000 người hâm mộ đã cổ vũ trực tiếp". Khi nhìn thấy chiếc áo đấu thứ 34, người ta sẽ giải thích "Ted Williams đã mặc chiếc áo đấu này trong suốt 19 mùa giải trên sân ném bóng. Khi ông giải nghệ vào năm 1966, người hâm mộ đã kêu gào tên ông". Bằng cách này, khách du lịch có thể kết nối “bức tường quái vật xanh, gò ném bóng và chiếc áo cũ” thành một đường thẳng, ghi nhớ bối cảnh hàng thế kỷ của Công viên Fenway.
Các hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park thường nói rằng sức hấp dẫn của sân vận động này không phải là “cũ” mà là “với những câu chuyện” - đó là đường chạy về nhà bị chặn bởi bức tường quái vật màu xanh lá cây, huyền thoại của Ted Williams và mối quan hệ gắn bó hàng thế kỷ giữa người hâm mộ và đội bóng. Công việc của họ là kể những câu chuyện này cho du khách nước ngoài, để khi ra về họ mang theo trong lòng “niềm đam mê Red Sox” chứ không chỉ là hình ảnh trên điện thoại.
Những giải pháp như của Yingmi thực sự giúp ích cho hướng dẫn viên du lịch "truyền tải câu chuyện tốt hơn" - không còn bị phân tâm bởi ngôn ngữ, tiếng ồn hay các khóa học mà có thể tập trung vào "làm thế nào để làm cho nó sống động hơn". Đối với du khách nước ngoài, dịch vụ hướng dẫn viên du lịch như vậy là "đáng giá"; đối với hướng dẫn viên du lịch, công việc như vậy là "thỏa mãn".
Cuối cùng, công việc hướng dẫn viên du lịch tại Fenway Park không phải là "hướng dẫn khách du lịch xung quanh" mà là "đảm bảo rằng mọi người từ các quốc gia khác nhau có thể yêu thích văn hóa bóng chày". Và những công cụ tốt chính là những “trợ thủ đắc lực” giúp họ đạt được mục tiêu này.
Câu hỏi thường gặp:
Hệ thống hướng dẫn âm thanh tại Fenway Park hỗ trợ những ngôn ngữ nào?
Hệ thống này bao gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật, tiếng Đức và tiếng Pháp, với các bổ sung ngôn ngữ phụ tùy chọn có sẵn trong vòng 72 giờ.
Làm thế nào để bộ hướng dẫn âm thanh duy trì được độ rõ nét trong môi trường sân vận động ồn ào?
Công nghệ giảm tiếng ồn tiên tiến lọc tiếng ồn của đám đông và âm thanh xung quanh, đồng thời điều chỉnh âm lượng tự động đảm bảo âm thanh nhất quán.
Có thể sử dụng hướng dẫn âm thanh trong các trận đấu bóng chày trực tiếp không?
Có, hệ thống được thiết kế để hoạt động rõ ràng ngay cả trong các sự kiện thi đấu có cường độ âm thanh decibel cao, với phạm vi phủ sóng không dây ổn định trên toàn sân vận động.