logo
các sản phẩm
chi tiết tin tức
Nhà > Tin tức >
Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.
Sự kiện
Liên hệ với chúng tôi
Mrs. Tina
86--18056004511
Liên hệ ngay bây giờ

Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.

2025-12-17
Latest company news about Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.

Khi sông Thames đơn giản hiện lên từ một lớp sương mù buổi sáng mỏng, tòa tháp lát gạch đỏ của Tháp Luân Đôn vẫn sừng sững đứng đó, toát lên vẻ kiên cường hàng thế kỷ – những dấu mũi tên trên các lỗ châu mai vẫn mang theo hương thơm của chiến tranh thời trung cổ, và những bức tường đá của Tháp Trắng treo đầy những câu chuyện về đế chế Tudor, trong khi tủ kính của Crown Jewels trưng bày từng viên kim cương, tỏa sáng với ánh sáng của sự chuyển tiếp của hoàng gia. Hàng năm có hơn 3 triệu du khách nước ngoài tới đây khám phá lịch sử nhưng họ thường mắc kẹt: muốn nghe nữ hoàng nào đội vương miện, chuyến tham quan di động chỉ thừa nhận tiếng Anh và tiếng Pháp; khi đến gần để xem bộ giáp thuộc về ai, giọng nói của những người xung quanh trực tiếp bóp nghẹt sự miêu tả; ở những góc xa, tín hiệu kém, đúng lúc câu chuyện về kẻ phản bội mới kể được nửa vời thì đột nhiên bị cắt đứt, khiến người ta ngơ ngác nhìn.

Nhưng với chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi, những sự không hài lòng này chuyển thành “chú ý đến câu chuyện một cách cận cảnh”. Nó không coi mình là “thứ chỉ đơn giản tạo ra âm thanh”, mà đi theo mạch lịch sử của Tháp Luân Đôn, sử dụng nội dung đa ngôn ngữ, giảm tiếng ồn và phù hợp với ngữ cảnh, cho phép khách du lịch từ bất kỳ quốc gia nào có thể nghe rõ từng câu chuyện hoàng gia – từ những viên kim cương nổi tiếng trên vương miện đến hình ảnh nữ hoàng ẩn trong bộ áo giáp, và đến bầu không khí nặng nề trước cánh cửa của kẻ phản bội, tất cả đều có thể vang lên rõ ràng trong tai.

Sự kiện Crown Jewels: Khám phá câu chuyện hoàng gia đằng sau những viên kim cương

Ngay khi bước vào Sự kiện Crown Jewels, viên kim cương Cullinan II trên Imperial Crown khiến người ta choáng váng. Du khách Nhật Bản chỉ vào chiếc vương miện và hỏi: “Nữ hoàng nào đã đội chiếc vương miện này khi đăng quang?” Những người đi nghỉ ở Trung Đông tò mò: “Có những khái niệm tương tự về đá quý trong văn hóa Hồi giáo không?” Du khách châu Âu cần biết “Đào kim cương có liên quan đến quyền lực hoàng gia không?” – Nhưng hầu hết các chuyến đi thông thường chỉ thừa nhận tiếng Anh và tiếng Pháp, còn lại chỉ có thể đoán bằng phần mềm dịch thuật trên thiết bị di động, thiếu một số chi tiết.

Chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi chỉ lấp đầy khoảng trống này. Nền tảng đa ngôn ngữ của nó thực sự đã được tạo ra ngay từ đầu dành cho du khách nước ngoài, với 8 ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi bao gồm tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập và tiếng Tây Ban Nha. Hướng dẫn viên du lịch không cần dịch thêm. Hơn nữa, các mô tả không phải là những lời kể lại từng chữ khô khan mà tuân thủ các tập quán văn hóa của du khách: khi trò chuyện với du khách Nhật Bản, “Vương miện đăng quang của Nữ hoàng Elizabeth II” được mô tả bằng cách chỉ đạo và khẳng định, “Nó hơi giống vương miện của Hoàng đế Nhật Bản, nhưng cái này ở Anh tập trung hơn vào các lãnh thổ hải ngoại được đại diện bởi đá quý”; khi nói chuyện với những du khách Trung Đông, “Viên kim cương trên vương trượng” được bổ sung thêm “Trong văn hóa Hồi giáo, kim cương tượng trưng cho sự vĩnh cửu, hoàn toàn phù hợp với khát vọng tiếp tục nắm giữ quyền lực của hoàng gia Anh'.”

Đáng chú ý hơn, trong phòng triển lãm trang sức thời trang chật cứng, nơi giọng nói và màn trập máy ảnh trộn lẫn với nhau, âm thanh của những chuyến đi bình thường thực sự đã giảm đi từ lâu.Công nghệ giảm tiếng ồn điện tử của Yingmicó thể lọc rất nhiều tiếng ồn này – không cần phải đứng ngay trước tủ trưng bày, thậm chí đứng ngoài đám đông, mô tả có thể lọt vào tai bạn một cách rõ ràng, bao gồm cả “Một viên đá quý màu xanh trên vương miện đã được sửa chữa vào năm 1852” – những chi tiết nhỏ như vậy sẽ không thể bỏ qua.

Tháp Trắng: Một số mạng dành cho nhiều nhóm du khách lắng nghe câu chuyện của chính họ, nghe rõ ràng câu chuyện của nữ hoàng trong bộ áo giáp.

Tháp Trắng là cốt lõi của Tháp Luân Đôn. Ở tầng đầu tiên trưng bày áo giáp hoàng gia thời Trung cổ, và ở tầng hai, vũ khí của Henry VIII được cất giấu. Ở đây thường có một số đội du khách nước ngoài cùng lúc – đội Đức muốn nghe “Bộ áo giáp được sử dụng để bảo vệ chiến tranh chống lại kẻ thù như thế nào?” Đội Pháp cần biết “Kích thước của bộ giáp có liên quan đến trọng lượng của nữ hoàng không?” Nếu tận dụng chuyến du ngoạn kiểu cũ, rất dễ xảy ra câu nói đùa “Bạn nói của mình, tôi nghe của tôi, và kết quả là cả hai chúng ta đều nghe nhau không đồng bộ”.

Mô tả dựa trên vùng đa kênh của Yingmi đặc biệt phù hợp với trường hợp này. Nó có thể cung cấp cho mỗi đội du khách một “mạng âm thanh” riêng biệt, sử dụng công nghệ tần số vô tuyến để xác nhận ngay lập tức vị trí của đội - khi đội Đức đến “Khu vực áo giáp thế kỷ 15”, mô tả ngay lập tức thay đổi thành “Bộ giáp bảo vệ như thế nào trước các cuộc tấn công của kẻ thù”; Đội Pháp dừng lại trước “Bộ giáp của Henry VIII”, và nội dung tập trung vào “Dây thắt lưng của bộ giáp thực sự đã tăng từ 32 inch lên 48 inch, cho thấy Henry VIII đã béo phì trong những năm cuối đời”. Cả hai đội ở gần nhau nhưng không làm gián đoạn nhau.

Người hướng dẫn cũng đã tránh được khó khăn khi phải hét lên “Mọi người tập trung xung quanh để lắng nghe” và bộ điều khiển trên tay anh ta có thể thêm một vài từ bất cứ lúc nào.

Tháp đẫm máu: Chuyến tham quan ngoại tuyến tiết lộ những câu chuyện bí mật của các thành viên gia đình hoàng gia trong không gian chật hẹp.
Đi lên cầu thang xoắn ốc dẫn đến Bloody Tower, khu vực bỗng trở nên thu hẹp hơn – tại đây, anh em nhà Edward V từng bị cầm tù, trên bức tường do tù nhân tạo ra vẫn còn dấu vết. Du khách nước ngoài đến quầy muốn biết “Tại sao cả hai anh em đều bị cầm tù?”, nhưng tín hiệu bên trong tòa tháp cực kỳ kém, chuyến tham quan bình thường thường bị kẹt ở “đổ đầy trong khi quay vòng”, và chỉ có thể đoán theo mô tả bằng văn bản.

Các vật trưng bày trong tòa tháp rất đông đúc, một số tủ chỉ cách nhau một mét. Chuyến tham quan thông thường có xu hướng “làm bối rối địa điểm” – khi đến màn hình A, mô tả của màn hình B đã được phát. Công nghệ nhận thấy của Yingmi có thểxác định chính xác vị trívới sai số không quá một mét. Khi đến được “chân dung của cả hai anh em”, chắc chắn chỉ có câu chuyện của họ được phát và chắc chắn sẽ không lạc sang mô tả “nhật ký bảo vệ” ở phía bên kia.

Thiết kế thiết bị cũng được chu đáo hơn. Nó được gắn vào tai, cầm trên tay cực kỳ nhẹ và không bị rung khi leo cầu thang. Nó cũng không phải là loại nhét tai, rất vệ sinh. Du khách nước ngoài không phải lo lắng về việc “liệu ​​thiết bị dùng chung có sạch sẽ hay không”.

tin tức mới nhất của công ty về Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.  0

Cánh cổng phản bội: Kết nối các mô tả cảnh để tạo nên bối cảnh sâu sắc có thể chạm vào được.

Từ Tháp Trắng đến Cổng Kẻ Phản Bội, bầu không khí đột nhiên trở nên căng thẳng – cánh cửa này từng là “bước cuối cùng” để tù nhân bước vào Tháp Luân Đôn, Anne Boleyn, Catherine Howard và những người tham gia khác của hoàng gia đều đi qua đây và cuối cùng bị hành quyết. Du khách nước ngoài đứng trước cửa, nhìn vào ô cửa lốm đốm, thắc mắc “Lúc đó thế nào?”, nhưng chuyến tham quan bình thường chỉ nói “Đây là cánh cửa dành cho những kẻ phản bội bước vào”, và một số chi tiết không được đề cập.

Chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi chắc chắn sẽ điều chỉnh nhịp độ theo không gian lịch sử ở đây, nói chậm lại và sử dụng giọng điệu trang trọng: "Vào tháng 5 năm 1536, Anne Boleyn bị thuyết phục ngoại tình và phản quốc, bước vào Tháp Luân Đôn qua cánh cửa này. Bà mặc áo choàng nhung đen và cầm một cuốn sách cầu nguyện. Người bên ngoài la hét, một số giữ im lặng - bà từng là nữ hoàng yêu quý của Henry VIII, nhưng cuối cùng, bà trở thành nạn nhân của cuộc tranh giành quyền lực."

Phần mô tả chắc chắn sẽ đề cập thêm một số chi tiết "có thể sờ được": "Những dấu vết trên lanh tô không được sử dụng theo thời gian mà do tù nhân tạo ra bằng móng tay hoặc dao nhỏ. Một số là tên viết tắt, một số là hình thánh giá. Họ muốn để lại dấu vết về sự hiện diện của mình trong tuyệt vọng; cánh cửa ban đầu được làm bằng gỗ, sau khi có thêm nhiều tù nhân đi qua, gỗ mục nát nên được thay thế bằng cánh cửa sắt hiện tại."

Một du khách Nam Mỹ sau khi chú ý cho biết: “Tôi nhận ra từ những tài liệu mà Anne Boleyn được trình diễn trước đây, và bây giờ đứng đây, chú ý đến những chi tiết này, tôi dường như có thể tưởng tượng ra tâm trạng của cô ấy lúc đó, thực sự cảm động hơn nhiều so với việc xem một bộ phim tài liệu”.

Những vấn đề đáng tin cậy đằng sau hậu trường: Làm cho khách hàng nước ngoài cảm thấy tự tin về chứng nhận và hậu mãi.

Những du khách và đối tác nước ngoài chọn chuyến du ngoạn không chỉ vì “sử dụng tốt” mà còn đặc biệt chú ý đến “độ tin cậy” – xét cho cùng, nó cần phải được sử dụng ở Châu Âu. Chứng nhận phải đầy đủ và hậu mãi không được thất bại. Yingmi thực tế đã kinh doanh ngoại thương từ năm 2009, đã vượt qua các chứng nhận CE và RoHS của EU, điện áp thiết bị duy trì ở mức 100-240V để sử dụng trên toàn cầu và có thể được sử dụng trong Tháp Luân Đôn mà không cần mua bộ chuyển đổi độc lập.

Mỗi thiết bị phải được kiểm tra ít nhất năm lần trước khi rời khỏi nhà máy. Từ lần đầu tiên đến nay, thực tế chưa có sự cố nào về an toàn, an ninh và được đảm bảo bởi một công ty bảo hiểm nổi tiếng. Khách hàng nước ngoài không phải bận tâm đến nguy cơ “trục trặc thiết bị”.

Kết luận: Không chỉ là chuyến tham quan mà còn là những “tai thính” để chú ý đến lịch sử của hoàng gia.

Sự quyến rũ của Tháp Luân Đôn không chỉ đơn thuần là “Tòa nhà này thật đẹp”, mà là “những chi tiết nhỏ ấm áp” ẩn giấu bên trong nó - những viên kim cương chảy trên vương miện, bóng của nữ hoàng trong bộ áo giáp, hình chạm khắc của các tù nhân trên các ô cửa. Chuyến tham quan bằng âm thanh của Yingmi không coi mình là một “công cụ để hiểu lịch sử” mà thay vào đó giúp du khách nước ngoài tìm thấy “đôi tai tuyệt vời để nghe những chi tiết này”: bằng cách phá vỡ rào cản ngôn ngữ với nhiều ngôn ngữ, loại bỏ tiếng ồn môi trường bằng cách giảm tiếng ồn, xử lý các vấn đề về tín hiệu với chế độ ngoại tuyến và đảm bảo rằng mọi câu chuyện hoàng gia đều có thể được truyền tải một cách rõ ràng và trọn vẹn đến tâm trí của du khách.

Khi ánh nắng sắp đặt chiếu ánh sáng vàng lên tòa tháp của Tháp Luân Đôn, những người đi nghỉ mát tháo thiết bị du ngoạn bằng âm thanh của họ và điều họ nhớ không chỉ đơn giản là “Đây là Phòng trưng bày Vương miện, là Tháp Đẫm máu”, mà còn là “Lễ đăng quang nào đã có một nhân chứng bằng kim cương cụ thể, và nỗi thống khổ nào tồn tại đằng sau bức chạm khắc đó” - đây là giá trị thực sự của Tháp Luân Đôn và đây là điều Yingmi muốn làm: làm cho lịch sử không chỉ đơn giản là “được nhìn thấy”, mà là “được hiểu” và “nghĩ đến”, kết thúc trở thành một kỷ niệm đẹp đẽ trong lòng họ.

 

Câu hỏi thường gặp

Câu hỏi 1: Có thể sử dụng hướng dẫn âm thanh mà không cần kết nối internet không?
Trả lời 1: Có, nó có chế độ ngoại tuyến hoạt động ngay cả ở những khu vực có tín hiệu yếu như Bloody Tower.

Câu hỏi 2: Có bao nhiêu ngôn ngữ trên thiết bị hướng dẫn âm thanh?
A2: Nó hỗ trợ 8 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập và tiếng Tây Ban Nha.

Câu hỏi 3: Hướng dẫn âm thanh có phù hợp với trẻ em không?
Câu trả lời 3: Có, nó được thiết kế thân thiện với người dùng và bao gồm cách kể chuyện hấp dẫn phù hợp với mọi lứa tuổi.

các sản phẩm
chi tiết tin tức
Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.
2025-12-17
Latest company news about Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.

Khi sông Thames đơn giản hiện lên từ một lớp sương mù buổi sáng mỏng, tòa tháp lát gạch đỏ của Tháp Luân Đôn vẫn sừng sững đứng đó, toát lên vẻ kiên cường hàng thế kỷ – những dấu mũi tên trên các lỗ châu mai vẫn mang theo hương thơm của chiến tranh thời trung cổ, và những bức tường đá của Tháp Trắng treo đầy những câu chuyện về đế chế Tudor, trong khi tủ kính của Crown Jewels trưng bày từng viên kim cương, tỏa sáng với ánh sáng của sự chuyển tiếp của hoàng gia. Hàng năm có hơn 3 triệu du khách nước ngoài tới đây khám phá lịch sử nhưng họ thường mắc kẹt: muốn nghe nữ hoàng nào đội vương miện, chuyến tham quan di động chỉ thừa nhận tiếng Anh và tiếng Pháp; khi đến gần để xem bộ giáp thuộc về ai, giọng nói của những người xung quanh trực tiếp bóp nghẹt sự miêu tả; ở những góc xa, tín hiệu kém, đúng lúc câu chuyện về kẻ phản bội mới kể được nửa vời thì đột nhiên bị cắt đứt, khiến người ta ngơ ngác nhìn.

Nhưng với chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi, những sự không hài lòng này chuyển thành “chú ý đến câu chuyện một cách cận cảnh”. Nó không coi mình là “thứ chỉ đơn giản tạo ra âm thanh”, mà đi theo mạch lịch sử của Tháp Luân Đôn, sử dụng nội dung đa ngôn ngữ, giảm tiếng ồn và phù hợp với ngữ cảnh, cho phép khách du lịch từ bất kỳ quốc gia nào có thể nghe rõ từng câu chuyện hoàng gia – từ những viên kim cương nổi tiếng trên vương miện đến hình ảnh nữ hoàng ẩn trong bộ áo giáp, và đến bầu không khí nặng nề trước cánh cửa của kẻ phản bội, tất cả đều có thể vang lên rõ ràng trong tai.

Sự kiện Crown Jewels: Khám phá câu chuyện hoàng gia đằng sau những viên kim cương

Ngay khi bước vào Sự kiện Crown Jewels, viên kim cương Cullinan II trên Imperial Crown khiến người ta choáng váng. Du khách Nhật Bản chỉ vào chiếc vương miện và hỏi: “Nữ hoàng nào đã đội chiếc vương miện này khi đăng quang?” Những người đi nghỉ ở Trung Đông tò mò: “Có những khái niệm tương tự về đá quý trong văn hóa Hồi giáo không?” Du khách châu Âu cần biết “Đào kim cương có liên quan đến quyền lực hoàng gia không?” – Nhưng hầu hết các chuyến đi thông thường chỉ thừa nhận tiếng Anh và tiếng Pháp, còn lại chỉ có thể đoán bằng phần mềm dịch thuật trên thiết bị di động, thiếu một số chi tiết.

Chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi chỉ lấp đầy khoảng trống này. Nền tảng đa ngôn ngữ của nó thực sự đã được tạo ra ngay từ đầu dành cho du khách nước ngoài, với 8 ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi bao gồm tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập và tiếng Tây Ban Nha. Hướng dẫn viên du lịch không cần dịch thêm. Hơn nữa, các mô tả không phải là những lời kể lại từng chữ khô khan mà tuân thủ các tập quán văn hóa của du khách: khi trò chuyện với du khách Nhật Bản, “Vương miện đăng quang của Nữ hoàng Elizabeth II” được mô tả bằng cách chỉ đạo và khẳng định, “Nó hơi giống vương miện của Hoàng đế Nhật Bản, nhưng cái này ở Anh tập trung hơn vào các lãnh thổ hải ngoại được đại diện bởi đá quý”; khi nói chuyện với những du khách Trung Đông, “Viên kim cương trên vương trượng” được bổ sung thêm “Trong văn hóa Hồi giáo, kim cương tượng trưng cho sự vĩnh cửu, hoàn toàn phù hợp với khát vọng tiếp tục nắm giữ quyền lực của hoàng gia Anh'.”

Đáng chú ý hơn, trong phòng triển lãm trang sức thời trang chật cứng, nơi giọng nói và màn trập máy ảnh trộn lẫn với nhau, âm thanh của những chuyến đi bình thường thực sự đã giảm đi từ lâu.Công nghệ giảm tiếng ồn điện tử của Yingmicó thể lọc rất nhiều tiếng ồn này – không cần phải đứng ngay trước tủ trưng bày, thậm chí đứng ngoài đám đông, mô tả có thể lọt vào tai bạn một cách rõ ràng, bao gồm cả “Một viên đá quý màu xanh trên vương miện đã được sửa chữa vào năm 1852” – những chi tiết nhỏ như vậy sẽ không thể bỏ qua.

Tháp Trắng: Một số mạng dành cho nhiều nhóm du khách lắng nghe câu chuyện của chính họ, nghe rõ ràng câu chuyện của nữ hoàng trong bộ áo giáp.

Tháp Trắng là cốt lõi của Tháp Luân Đôn. Ở tầng đầu tiên trưng bày áo giáp hoàng gia thời Trung cổ, và ở tầng hai, vũ khí của Henry VIII được cất giấu. Ở đây thường có một số đội du khách nước ngoài cùng lúc – đội Đức muốn nghe “Bộ áo giáp được sử dụng để bảo vệ chiến tranh chống lại kẻ thù như thế nào?” Đội Pháp cần biết “Kích thước của bộ giáp có liên quan đến trọng lượng của nữ hoàng không?” Nếu tận dụng chuyến du ngoạn kiểu cũ, rất dễ xảy ra câu nói đùa “Bạn nói của mình, tôi nghe của tôi, và kết quả là cả hai chúng ta đều nghe nhau không đồng bộ”.

Mô tả dựa trên vùng đa kênh của Yingmi đặc biệt phù hợp với trường hợp này. Nó có thể cung cấp cho mỗi đội du khách một “mạng âm thanh” riêng biệt, sử dụng công nghệ tần số vô tuyến để xác nhận ngay lập tức vị trí của đội - khi đội Đức đến “Khu vực áo giáp thế kỷ 15”, mô tả ngay lập tức thay đổi thành “Bộ giáp bảo vệ như thế nào trước các cuộc tấn công của kẻ thù”; Đội Pháp dừng lại trước “Bộ giáp của Henry VIII”, và nội dung tập trung vào “Dây thắt lưng của bộ giáp thực sự đã tăng từ 32 inch lên 48 inch, cho thấy Henry VIII đã béo phì trong những năm cuối đời”. Cả hai đội ở gần nhau nhưng không làm gián đoạn nhau.

Người hướng dẫn cũng đã tránh được khó khăn khi phải hét lên “Mọi người tập trung xung quanh để lắng nghe” và bộ điều khiển trên tay anh ta có thể thêm một vài từ bất cứ lúc nào.

Tháp đẫm máu: Chuyến tham quan ngoại tuyến tiết lộ những câu chuyện bí mật của các thành viên gia đình hoàng gia trong không gian chật hẹp.
Đi lên cầu thang xoắn ốc dẫn đến Bloody Tower, khu vực bỗng trở nên thu hẹp hơn – tại đây, anh em nhà Edward V từng bị cầm tù, trên bức tường do tù nhân tạo ra vẫn còn dấu vết. Du khách nước ngoài đến quầy muốn biết “Tại sao cả hai anh em đều bị cầm tù?”, nhưng tín hiệu bên trong tòa tháp cực kỳ kém, chuyến tham quan bình thường thường bị kẹt ở “đổ đầy trong khi quay vòng”, và chỉ có thể đoán theo mô tả bằng văn bản.

Các vật trưng bày trong tòa tháp rất đông đúc, một số tủ chỉ cách nhau một mét. Chuyến tham quan thông thường có xu hướng “làm bối rối địa điểm” – khi đến màn hình A, mô tả của màn hình B đã được phát. Công nghệ nhận thấy của Yingmi có thểxác định chính xác vị trívới sai số không quá một mét. Khi đến được “chân dung của cả hai anh em”, chắc chắn chỉ có câu chuyện của họ được phát và chắc chắn sẽ không lạc sang mô tả “nhật ký bảo vệ” ở phía bên kia.

Thiết kế thiết bị cũng được chu đáo hơn. Nó được gắn vào tai, cầm trên tay cực kỳ nhẹ và không bị rung khi leo cầu thang. Nó cũng không phải là loại nhét tai, rất vệ sinh. Du khách nước ngoài không phải lo lắng về việc “liệu ​​thiết bị dùng chung có sạch sẽ hay không”.

tin tức mới nhất của công ty về Đi dạo qua Tháp London, chuyến đi âm thanh của Yingmi đưa bạn vào một cuộc hành trình nhập vai với quá khứ hoàng gia.  0

Cánh cổng phản bội: Kết nối các mô tả cảnh để tạo nên bối cảnh sâu sắc có thể chạm vào được.

Từ Tháp Trắng đến Cổng Kẻ Phản Bội, bầu không khí đột nhiên trở nên căng thẳng – cánh cửa này từng là “bước cuối cùng” để tù nhân bước vào Tháp Luân Đôn, Anne Boleyn, Catherine Howard và những người tham gia khác của hoàng gia đều đi qua đây và cuối cùng bị hành quyết. Du khách nước ngoài đứng trước cửa, nhìn vào ô cửa lốm đốm, thắc mắc “Lúc đó thế nào?”, nhưng chuyến tham quan bình thường chỉ nói “Đây là cánh cửa dành cho những kẻ phản bội bước vào”, và một số chi tiết không được đề cập.

Chuyến du ngoạn bằng âm thanh của Yingmi chắc chắn sẽ điều chỉnh nhịp độ theo không gian lịch sử ở đây, nói chậm lại và sử dụng giọng điệu trang trọng: "Vào tháng 5 năm 1536, Anne Boleyn bị thuyết phục ngoại tình và phản quốc, bước vào Tháp Luân Đôn qua cánh cửa này. Bà mặc áo choàng nhung đen và cầm một cuốn sách cầu nguyện. Người bên ngoài la hét, một số giữ im lặng - bà từng là nữ hoàng yêu quý của Henry VIII, nhưng cuối cùng, bà trở thành nạn nhân của cuộc tranh giành quyền lực."

Phần mô tả chắc chắn sẽ đề cập thêm một số chi tiết "có thể sờ được": "Những dấu vết trên lanh tô không được sử dụng theo thời gian mà do tù nhân tạo ra bằng móng tay hoặc dao nhỏ. Một số là tên viết tắt, một số là hình thánh giá. Họ muốn để lại dấu vết về sự hiện diện của mình trong tuyệt vọng; cánh cửa ban đầu được làm bằng gỗ, sau khi có thêm nhiều tù nhân đi qua, gỗ mục nát nên được thay thế bằng cánh cửa sắt hiện tại."

Một du khách Nam Mỹ sau khi chú ý cho biết: “Tôi nhận ra từ những tài liệu mà Anne Boleyn được trình diễn trước đây, và bây giờ đứng đây, chú ý đến những chi tiết này, tôi dường như có thể tưởng tượng ra tâm trạng của cô ấy lúc đó, thực sự cảm động hơn nhiều so với việc xem một bộ phim tài liệu”.

Những vấn đề đáng tin cậy đằng sau hậu trường: Làm cho khách hàng nước ngoài cảm thấy tự tin về chứng nhận và hậu mãi.

Những du khách và đối tác nước ngoài chọn chuyến du ngoạn không chỉ vì “sử dụng tốt” mà còn đặc biệt chú ý đến “độ tin cậy” – xét cho cùng, nó cần phải được sử dụng ở Châu Âu. Chứng nhận phải đầy đủ và hậu mãi không được thất bại. Yingmi thực tế đã kinh doanh ngoại thương từ năm 2009, đã vượt qua các chứng nhận CE và RoHS của EU, điện áp thiết bị duy trì ở mức 100-240V để sử dụng trên toàn cầu và có thể được sử dụng trong Tháp Luân Đôn mà không cần mua bộ chuyển đổi độc lập.

Mỗi thiết bị phải được kiểm tra ít nhất năm lần trước khi rời khỏi nhà máy. Từ lần đầu tiên đến nay, thực tế chưa có sự cố nào về an toàn, an ninh và được đảm bảo bởi một công ty bảo hiểm nổi tiếng. Khách hàng nước ngoài không phải bận tâm đến nguy cơ “trục trặc thiết bị”.

Kết luận: Không chỉ là chuyến tham quan mà còn là những “tai thính” để chú ý đến lịch sử của hoàng gia.

Sự quyến rũ của Tháp Luân Đôn không chỉ đơn thuần là “Tòa nhà này thật đẹp”, mà là “những chi tiết nhỏ ấm áp” ẩn giấu bên trong nó - những viên kim cương chảy trên vương miện, bóng của nữ hoàng trong bộ áo giáp, hình chạm khắc của các tù nhân trên các ô cửa. Chuyến tham quan bằng âm thanh của Yingmi không coi mình là một “công cụ để hiểu lịch sử” mà thay vào đó giúp du khách nước ngoài tìm thấy “đôi tai tuyệt vời để nghe những chi tiết này”: bằng cách phá vỡ rào cản ngôn ngữ với nhiều ngôn ngữ, loại bỏ tiếng ồn môi trường bằng cách giảm tiếng ồn, xử lý các vấn đề về tín hiệu với chế độ ngoại tuyến và đảm bảo rằng mọi câu chuyện hoàng gia đều có thể được truyền tải một cách rõ ràng và trọn vẹn đến tâm trí của du khách.

Khi ánh nắng sắp đặt chiếu ánh sáng vàng lên tòa tháp của Tháp Luân Đôn, những người đi nghỉ mát tháo thiết bị du ngoạn bằng âm thanh của họ và điều họ nhớ không chỉ đơn giản là “Đây là Phòng trưng bày Vương miện, là Tháp Đẫm máu”, mà còn là “Lễ đăng quang nào đã có một nhân chứng bằng kim cương cụ thể, và nỗi thống khổ nào tồn tại đằng sau bức chạm khắc đó” - đây là giá trị thực sự của Tháp Luân Đôn và đây là điều Yingmi muốn làm: làm cho lịch sử không chỉ đơn giản là “được nhìn thấy”, mà là “được hiểu” và “nghĩ đến”, kết thúc trở thành một kỷ niệm đẹp đẽ trong lòng họ.

 

Câu hỏi thường gặp

Câu hỏi 1: Có thể sử dụng hướng dẫn âm thanh mà không cần kết nối internet không?
Trả lời 1: Có, nó có chế độ ngoại tuyến hoạt động ngay cả ở những khu vực có tín hiệu yếu như Bloody Tower.

Câu hỏi 2: Có bao nhiêu ngôn ngữ trên thiết bị hướng dẫn âm thanh?
A2: Nó hỗ trợ 8 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập và tiếng Tây Ban Nha.

Câu hỏi 3: Hướng dẫn âm thanh có phù hợp với trẻ em không?
Câu trả lời 3: Có, nó được thiết kế thân thiện với người dùng và bao gồm cách kể chuyện hấp dẫn phù hợp với mọi lứa tuổi.

Sơ đồ trang web |  Chính sách bảo mật | Trung Quốc tốt Chất lượng Hệ thống âm thanh hướng dẫn tour Nhà cung cấp. 2017-2025 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Tất cả. Tất cả quyền được bảo lưu.