Trong các phòng triển lãm của Bảo tàng Prado ở Madrid, người ta thường bắt gặp những cảnh tượng kỳ lạ và khó hiểu: Một số du khách đứng trước bức "Thiếu nữ trong gương" của Velázquez, nhìn chằm chằm vào những chiếc gương xoáy trong tranh, lấy điện thoại ra tra cứu bản dịch - bảng hiệu tiếng Tây Ban Nha chỉ đơn giản ghi "Sáng tác năm 1656", và bản tiếng Anh chỉ đề cập đến "Chân dung cuộc sống cung đình", thậm chí không đề cập đến việc hình ảnh của nhà vua và hoàng hậu ẩn giấu ở đâu trong bức tranh, chưa nói đến những suy nghĩ của chính họa sĩ khi ông tự họa mình trong tranh; Cũng có những người muốn ngồi xổm xuống để xem kỹ bức "Chúa Kitô chịu phép rửa tội" của Rembrandt, nhưng vừa đến gần thì bị tiếng ồn ào của đoàn du lịch ngắt lời - "Xem bức tiếp theo đi!" Hoặc là đi theo đoàn để xem lướt qua, hoặc là đi lang thang "trong sự bối rối", đây gần như là một vấn đề phổ biến đối với tất cả du khách đến Prado.
Cho đến khitour âm thanh Yingmixuất hiện trong bảo tàng này, hai khó khăn này đã được giải quyết. Nó không yêu cầu bạn phải đuổi theo hướng dẫn viên, cũng không khiến các kiệt tác trở nên "im lặng". Bất kể bạn đi nhanh hay chậm, nó đều có thể từ từ giải thích ánh sáng và bóng tối, bố cục và những câu chuyện nhỏ đằng sau các bức tranh bằng ngôn ngữ mà bạn có thể hiểu được. Đối với du khách nước ngoài đến Prado, việc chọn Yingmi có nghĩa là thực sự "hiểu" cung điện nghệ thuật này, nơi lưu giữ hơn tám nghìn kho báu.
Việc tham quan bằng tour âm thanh của Bảo tàng Prado thực sự ẩn chứa ba trở ngại đặc biệt rắc rối: các thuật ngữ nghệ thuật khó hiểu, ngôn ngữ gượng gạo không phù hợp và cách bố trí các phòng triển lãm như mê cung khiến bạn khó tìm đường. Đây không phải là những vấn đề nhỏ; chúng trực tiếp quyết định liệu bạn có thể thực sự đánh giá cao vẻ đẹp của nghệ thuật hay không - và thiết kế của Yingmi giải quyết chính xác những "bẫy" này.
Hãy bắt đầu với "thuật ngữ nghệ thuật" đáng sợ nhất. Trong bất kỳ bức tranh nào ở Prado, đều có một loạt các thuật ngữ chuyên môn: Ví dụ, trong "Bức tranh đen" của Goya, là "nét cọ lãng mạn", và trong các bức tranh của El Greco, là những "ý nghĩa tượng trưng của thân thể người kéo dài". Làm sao du khách bình thường có thể hiểu được những điều này? Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc trực tiếp ném các thuật ngữ vào bạn, chẳng hạn như đột nhiên đề cập đến "Bức tranh này sử dụng kỹ thuật chiaroscuro (phương pháp tương phản ánh sáng và bóng tối)", và bạn nhìn chằm chằm vào bức tranh một lúc lâu, vẫn không biết "phương pháp tương phản" này có tác dụng gì; hoặc họ chỉ nói một cách rất bình thường, với một câu như "Đây là một kiệt tác" và không giải thích gì thêm, như thể nó chẳng là gì cả.
Yingmi thì khác. Nó phân tích và giải thích các thuật ngữ này. Khi giải thích sự tương phản ánh sáng và bóng tối trong "Chúa Kitô chịu phép rửa tội", nó sẽ trò chuyện với bạn: "Hãy nhìn khuôn mặt sáng của Chúa Kitô và nền rất tối. Sự tương phản này khiến bạn cảm thấy Chúa Kitô dường như được bao quanh bởi ánh sáng. Đây là hiệu ứng mà họa sĩ cố tình tạo ra để tập trung sự chú ý của người xem vào Chúa Kitô." Khi giải thích về phối cảnh trong "Thiếu nữ trong gương", nó sẽ hướng dẫn bạn: "Nếu bạn nhìn dọc theo gạch lát sàn trong tranh đến xa xa, bạn có cảm thấy như mình có thể bước vào bức tranh không? Velázquez rất giỏi về điều này, cố tình tạo ra 'hiệu ứng kéo dài' này để làm cho bức tranh bên trong và bên ngoài dường như được kết nối." Một du khách người Anh nói với tôi: "Trước đây, khi nhìn một bức tranh, tôi biết nó là 'đẹp', nhưng bây giờ nghe Yingmi, cuối cùng tôi đã hiểu tại sao nó lại đẹp. Ngay cả em trai tôi ở nhà cũng có thể hiểu những chi tiết nhỏ trong các bức tranh của Goya và cứ hỏi 'Bóng tối đó có nghĩa là gì?'"
Hãy nói về vấn đề thích ứng ngôn ngữ. Du khách đến Prado rất đa dạng: có người Tây Ban Nha bản địa nói tiếng Castilian, du khách EU đến từ Pháp và Đức, du khách Nhật Bản muốn hiểu các giải thích bằng tiếng Anh và thậm chí cả những người đam mê nghệ thuật quan tâm đến tiếng Latinh. Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc bằng tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Anh, hoặc chúng được dịch kém - ví dụ, "Phong cách Baroque's movement" được dịch là "Movimiento del estilo barroco". Khi bạn nhìn chằm chằm vào những hình dáng xoắn vặn trong tranh, bạn vẫn không hiểu chính xác "movement" đề cập đến điều gì.
Yingmi đã làm điều này rất tỉ mỉ: nó cung cấp 8 ngôn ngữ tiêu chuẩn, bao gồm tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật và tiếng Hàn. Nó có thể đáp ứng gần 90% du khách nước ngoài đến thăm Bảo tàng Prado. Nếu bạn cần một ngôn ngữ ít phổ biến hơn như tiếng Ả Rập hoặc tiếng Nga, bạn có thể tùy chỉnh trước. Điều gì hơn nữa, nó sẽ "tìm thấy sự đồng điệu" với nền văn hóa của bạn. Khi giải thích về bố cục của "Người thợ quay tơ" cho du khách Trung Quốc, nó sẽ nói: "Hãy nhìn người thợ quay tơ bên trái và nhà quý tộc bên phải. Chẳng phải chúng giống như 'sự tương phản giữa chính và phụ' thường thấy trong tranh Trung Quốc sao? Thoạt nhìn, bạn có thể biết họa sĩ muốn nhấn mạnh điều gì." Khi giải thích "Bacchus của Apollo" cho du khách châu Âu, nó sẽ đề cập: "Điều này khác với những bức tranh về Bacchus mà bạn đã thấy tại Musée d'Orsay ở Paris. Bacchus của Ribera rất gần gũi với mặt đất. Ngay cả bùn trên đế giày của anh ta cũng được vẽ rõ ràng." Sau khi một công ty du lịch gần Prado sử dụng hệ thống này, du khách cho biết, "Cuối cùng, không cần phải đoán nữa", và các khiếu nại liên quan đến ngôn ngữ đã giảm khoảng 85%.
Sau đó là vấn đề về vị trí triển lãm. Nó thực sự có thể gây nhầm lẫn cho mọi người. Prado có 4 tầng và hơn 20 phòng triển lãm, với các bộ sưu tập được sắp xếp gọn gàng theo "Từ thời Trung cổ đến thế kỷ 19". Nhưng các hành lang uốn lượn, và khi bạn tìm kiếm triển lãm Goya, cuối cùng bạn cũng tìm thấy nó, chỉ để phát hiện ra rằng bức tranh El Greco ở ngay bên cạnh đã lỡ mất thời gian. Máy hướng dẫn của Yingmi có một chức năng rất thiết thực - "Vị trí triển lãm thông minh". Bất cứ nơi nào bạn đến, nó đều đánh dấu trên màn hình và nó sẽ cho bạn biết "Đi đường vòng để xem những gì ở gần đó". Ví dụ, sau khi bạn xem xong "Phòng triển lãm Phục hưng" ở tầng một, nó sẽ nhắc: "Đi bộ 30 mét về phía trước đến tầng hai và bạn có thể xem 'Maja khỏa thân' của Goya. Đừng rẽ nhầm và đừng bỏ lỡ sảnh thứ 3, hiện đang đóng cửa tạm thời." Nó thậm chí còn đánh dấu rõ ràng nơi có nguồn cung cấp nước uống trực tiếp ở lối vào của mỗi phòng triển lãm. Một du khách Nhật Bản nói với tôi: "Trước khi đến thăm Prado cả ngày, tôi chỉ xem được ba bức tranh và bị lạc. Bây giờ, theo định vị của Yingmi, tôi đã tìm thấy tất cả các kiệt tác mà tôi muốn xem trong một ngày, mà không đi nhầm đường."
![]()
Các phòng triển lãm tại Prado rất đa dạng: một số có ánh sáng rất mờ, một số thì đông đúc và khó di chuyển, và cũng có các phòng triển lãm tạm thời thay đổi triển lãm thường xuyên. Yingmi không thực hiện một cách tiếp cận "một kích cỡ phù hợp với tất cả"; thay vào đó, nó đã thực hiện công việc chi tiết cho những tình huống này, làm cho mỗi nơi đều đáng ngạc nhiên.
Hãy nói về các vấn đề vận hành trong các sảnh tối. Để bảo vệ các bức tranh cổ, nhiều phòng triển lãm tại Prado chỉ có đèn chiếu sáng yếu. Trong căn phòng có "Bức tranh đen", bạn thậm chí không thể nhìn rõ màn hình điện thoại của mình, chứ đừng nói đến việc nhấn các nút trên máy hướng dẫn. Máy hướng dẫn của Yingmi có chức năng "Điều chỉnh cảm biến ánh sáng tự động" - ngay khi bạn bước vào một sảnh tối, màn hình sẽ tự động sáng lên và các nút sẽ phát ra ánh sáng xanh dịu, cho phép bạn nhấn các nút "Phát" và "Tạm dừng" mà không cần phải giữ chúng gần mắt; điều thuận tiện hơn là nó có thể được điều khiển bằng giọng nói. Chỉ cần nói, "Phát giải thích về 'Người nông dân và con trai của ông ấy'", và máy sẽ tự động khớp nội dung mà không cần phải chạm vào bất cứ thứ gì. Một du khách người Ý nói với tôi: "Trước khi điều chỉnh máy hướng dẫn trong sảnh tối, tôi luôn lo lắng về việc vô tình chạm vào các tủ trưng bày liền kề. Bây giờ sử dụng Yingmi, chỉ cần nói một câu, và nó dễ dàng hơn nhiều."
Hãy nói về "khả năng chống nhiễu" của các phòng triển lãm nổi tiếng. Sảnh 18, nơi trưng bày "Thiếu nữ trong gương", luôn đông người. Giọng nói và tiếng bước chân hòa lẫn vào nhau, và âm thanh của máy hướng dẫn thông thường đã bị át đi. Bạn phải vặn âm lượng lên mức tối đa và lắng nghe kỹ. Máy hướng dẫn của Yingmi sử dụng công nghệ giảm tiếng ồn kỹ thuật số nhúng SOC để lọc ra tiếng ồn xung quanh - ngay cả khi có một người gần đó đang thảo luận "Con chó trong tranh thuộc giống gì?", bạn vẫn có thể nghe rõ lời giải thích. Nó cũng có "Đầu ra âm thanh định hướng", vì vậy âm thanh chỉ đến tai bạn và sẽ không làm phiền những người đang xem tranh gần đó.
Điều thú vị hơn là việc cập nhật nội dung của các phòng triển lãm tạm thời. Tổng giám đốc Prado tổ chức các triển lãm đặc biệt, đôi khi là "Triển lãm các tác phẩm cuối đời của Rembrandt", đôi khi là "Triển lãm phác thảo của Thời kỳ hoàng kim Tây Ban Nha". Các máy hướng dẫn truyền thống không thể cập nhật nội dung kịp thời và khi bạn đến thăm triển lãm đặc biệt, bạn vẫn nghe những lời giải thích cũ, không phù hợp với các triển lãm trước mặt bạn. Yingmi có chức năng "Cập nhật thời gian thực trên đám mây" - trước lớp triển lãm đặc biệt, nhân viên tải lên các giải thích mới lên đám mây và máy hướng dẫn của bạn có thể đồng bộ trực tuyến, mà không cần thay đổi máy; nếu không có internet, thì không có vấn đề gì, bàn dịch vụ tại lối vào bảo tàng có thể giúp bạn cập nhật nó bằng ổ USB và nó sẽ được thực hiện trong vài phút. Một du khách người Pháp đặc biệt đến Prado để xem "Triển lãm Vermeer", sau khi nghe Yingmi, đã nói: "Tôi không ngờ rằng nội dung của triển lãm đặc biệt có thể được cập nhật kịp thời, thậm chí cả các sắc tố được sử dụng cho 'Bông tai ngọc trai' trong bức tranh của Vermeer cũng được giải thích kỹ lưỡng. Nó chi tiết hơn cả hướng dẫn du lịch mà tôi đã chuẩn bị trước đó."
![]()
Đối với du khách nước ngoài, đặc biệt là du khách châu Âu, "sự an tâm" là điều quan trọng nhất: Thiết bị phải tuân thủ các quy định của EU và nếu có vấn đề, nó có thể được giải quyết kịp thời. Nội dung giải thích không được sai. Sự chuẩn bị của Yingmi trong những vấn đề này có thể hoàn toàn xua tan mọi lo ngại.
Prado ở Tây Ban Nha và là thành viên của EU, vì vậy các thiết bị điện tử phải vượt qua chứng nhận CE và RoHS trước khi chúng có thể được sử dụng. Hướng dẫn bằng giọng nói của Yingmi đã được chứng nhận bởi hai tiêu chuẩn này sớm nhất là vào năm 2010, cho dù bạn mang nó từ quốc gia của mình và tự sử dụng, hoặc mua số lượng lớn từ một công ty du lịch, bạn không phải lo lắng về việc nó bị giữ lại tại hải quan; và pin của nó cũng tuân thủ "Tiêu chuẩn sạc an toàn" của EU và việc sạc trong bảo tàng sẽ không có bất kỳ mối nguy hiểm nào về an toàn. Trước đây, một công ty du lịch Đức đã thử các thương hiệu máy hướng dẫn khác, vì chúng không có chứng nhận RoHS và ngay khi họ mang nó vào Prado, họ đã bị bộ phận địa phương chặn lại và cuối cùng phải chuyển sang Yingmi, điều này không làm chậm hành trình của du khách.
Điểm mấu chốt nhất làđộ chính xác của nội dung giải thích. Các tác phẩm nổi tiếng của Prado là "kho báu cấp độ lịch sử nghệ thuật" và một sai sót duy nhất trong các chi tiết là không được phép - ví dụ, nói sai thời gian sáng tạo của "Maja khỏa thân" hoặc nhầm lẫn quốc tịch của El Greco. Nội dung giải thích của Yingmi được biên soạn cùng với một giáo sư lịch sử nghệ thuật từ Đại học Complutense của Madrid và mỗi câu đều được kiểm tra kỹ lưỡng ba lần: đầu tiên, giáo sư viết bản nháp ban đầu, sau đó các nhà nghiên cứu của Bảo tàng Prado xem xét và cuối cùng, người dịch đa ngôn ngữ đã điều chỉnh nó theo bối cảnh văn hóa của du khách. Một hướng dẫn viên địa phương người Tây Ban Nha nói với tôi: "Khi tôi dẫn một tour, tôi thường có du khách so sánh lời giải thích của Yingmi với nội dung của tôi và tôi chưa bao giờ tìm thấy một sai sót nào, thậm chí cả những phép ẩn dụ trong 'Bức tranh đen' cũng được giải thích chính xác, hơn nhiều hướng dẫn viên được thuê tạm thời."
Đối với du khách đến thăm Prado, hướng dẫn bằng giọng nói không phải là câu hỏi "có hay không", mà là câu hỏi "nó có thể giúp bạn hiểu các bức tranh không". Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc quá kỹ thuật và đầy thuật ngữ chuyên môn, khiến việc hiểu trở nên khó khăn; hoặc quá sơ sài, chỉ đơn giản nói "Đây là một kiệt tác"; hoặc quá phức tạp, mất nhiều thời gian để tìm nội dung tương ứng. Tuy nhiên, tour hướng dẫn âm thanh của Yingmi không có những tính năng lạ mắt đó. Nó chỉ tập trung vào "đảm bảo rằng du khách có thể hiểu" - nó có thể sử dụng những từ bạn quen thuộc để phân tích kiến thức nghệ thuật phức tạp; nó có thể điều chỉnh độ sáng màn hình trong các sảnh tối, lọc ra tiếng ồn xung quanh trong các khu vực đông đúc; nó có thể giúp bạn tìm các phòng triển lãm và có thể cập nhật kịp thời nội dung triển lãm đặc biệt.
Hiện nay tại Prado, ngày càng có nhiều du khách chọn Yingmi: Nó được đặt trên các máy tự thuê tại lối vào bảo tàng, nó được liệt kê trong các khuyến nghị của các công ty du lịch và thậm chí cả hướng dẫn du lịch của những người đam mê nghệ thuật đều đề cập đến nó. Một người đàn ông Hà Lan đến thăm bảo tàng nói với tôi rằng trước đây, đến Prado giống như "đọc một cuốn sách cổ", nhưng lần này sử dụng Yingmi, anh ta thực sự "hiểu" - anh ta có thể hiểu những ý tưởng khéo léo trong hình ảnh phản chiếu của "Thiếu nữ trong gương", có thể hiểu chiều sâu trong "Bức tranh đen" và có thể chạm vào những câu chuyện đằng sau mỗi kiệt tác. Rốt cuộc, đến thăm Prado không phải để làm điều này sao? Nó không chỉ là chụp một vài bức ảnh và rời đi, mà thực sự là trò chuyện với những kho báu nghệ thuật này. Và Yingmi vừa xây dựng cây cầu này cho bạn.
Trong các phòng triển lãm của Bảo tàng Prado ở Madrid, người ta thường bắt gặp những cảnh tượng kỳ lạ và khó hiểu: Một số du khách đứng trước bức "Thiếu nữ trong gương" của Velázquez, nhìn chằm chằm vào những chiếc gương xoáy trong tranh, lấy điện thoại ra tra cứu bản dịch - bảng hiệu tiếng Tây Ban Nha chỉ đơn giản ghi "Sáng tác năm 1656", và bản tiếng Anh chỉ đề cập đến "Chân dung cuộc sống cung đình", thậm chí không đề cập đến việc hình ảnh của nhà vua và hoàng hậu ẩn giấu ở đâu trong bức tranh, chưa nói đến những suy nghĩ của chính họa sĩ khi ông tự họa mình trong tranh; Cũng có những người muốn ngồi xổm xuống để xem kỹ bức "Chúa Kitô chịu phép rửa tội" của Rembrandt, nhưng vừa đến gần thì bị tiếng ồn ào của đoàn du lịch ngắt lời - "Xem bức tiếp theo đi!" Hoặc là đi theo đoàn để xem lướt qua, hoặc là đi lang thang "trong sự bối rối", đây gần như là một vấn đề phổ biến đối với tất cả du khách đến Prado.
Cho đến khitour âm thanh Yingmixuất hiện trong bảo tàng này, hai khó khăn này đã được giải quyết. Nó không yêu cầu bạn phải đuổi theo hướng dẫn viên, cũng không khiến các kiệt tác trở nên "im lặng". Bất kể bạn đi nhanh hay chậm, nó đều có thể từ từ giải thích ánh sáng và bóng tối, bố cục và những câu chuyện nhỏ đằng sau các bức tranh bằng ngôn ngữ mà bạn có thể hiểu được. Đối với du khách nước ngoài đến Prado, việc chọn Yingmi có nghĩa là thực sự "hiểu" cung điện nghệ thuật này, nơi lưu giữ hơn tám nghìn kho báu.
Việc tham quan bằng tour âm thanh của Bảo tàng Prado thực sự ẩn chứa ba trở ngại đặc biệt rắc rối: các thuật ngữ nghệ thuật khó hiểu, ngôn ngữ gượng gạo không phù hợp và cách bố trí các phòng triển lãm như mê cung khiến bạn khó tìm đường. Đây không phải là những vấn đề nhỏ; chúng trực tiếp quyết định liệu bạn có thể thực sự đánh giá cao vẻ đẹp của nghệ thuật hay không - và thiết kế của Yingmi giải quyết chính xác những "bẫy" này.
Hãy bắt đầu với "thuật ngữ nghệ thuật" đáng sợ nhất. Trong bất kỳ bức tranh nào ở Prado, đều có một loạt các thuật ngữ chuyên môn: Ví dụ, trong "Bức tranh đen" của Goya, là "nét cọ lãng mạn", và trong các bức tranh của El Greco, là những "ý nghĩa tượng trưng của thân thể người kéo dài". Làm sao du khách bình thường có thể hiểu được những điều này? Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc trực tiếp ném các thuật ngữ vào bạn, chẳng hạn như đột nhiên đề cập đến "Bức tranh này sử dụng kỹ thuật chiaroscuro (phương pháp tương phản ánh sáng và bóng tối)", và bạn nhìn chằm chằm vào bức tranh một lúc lâu, vẫn không biết "phương pháp tương phản" này có tác dụng gì; hoặc họ chỉ nói một cách rất bình thường, với một câu như "Đây là một kiệt tác" và không giải thích gì thêm, như thể nó chẳng là gì cả.
Yingmi thì khác. Nó phân tích và giải thích các thuật ngữ này. Khi giải thích sự tương phản ánh sáng và bóng tối trong "Chúa Kitô chịu phép rửa tội", nó sẽ trò chuyện với bạn: "Hãy nhìn khuôn mặt sáng của Chúa Kitô và nền rất tối. Sự tương phản này khiến bạn cảm thấy Chúa Kitô dường như được bao quanh bởi ánh sáng. Đây là hiệu ứng mà họa sĩ cố tình tạo ra để tập trung sự chú ý của người xem vào Chúa Kitô." Khi giải thích về phối cảnh trong "Thiếu nữ trong gương", nó sẽ hướng dẫn bạn: "Nếu bạn nhìn dọc theo gạch lát sàn trong tranh đến xa xa, bạn có cảm thấy như mình có thể bước vào bức tranh không? Velázquez rất giỏi về điều này, cố tình tạo ra 'hiệu ứng kéo dài' này để làm cho bức tranh bên trong và bên ngoài dường như được kết nối." Một du khách người Anh nói với tôi: "Trước đây, khi nhìn một bức tranh, tôi biết nó là 'đẹp', nhưng bây giờ nghe Yingmi, cuối cùng tôi đã hiểu tại sao nó lại đẹp. Ngay cả em trai tôi ở nhà cũng có thể hiểu những chi tiết nhỏ trong các bức tranh của Goya và cứ hỏi 'Bóng tối đó có nghĩa là gì?'"
Hãy nói về vấn đề thích ứng ngôn ngữ. Du khách đến Prado rất đa dạng: có người Tây Ban Nha bản địa nói tiếng Castilian, du khách EU đến từ Pháp và Đức, du khách Nhật Bản muốn hiểu các giải thích bằng tiếng Anh và thậm chí cả những người đam mê nghệ thuật quan tâm đến tiếng Latinh. Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc bằng tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Anh, hoặc chúng được dịch kém - ví dụ, "Phong cách Baroque's movement" được dịch là "Movimiento del estilo barroco". Khi bạn nhìn chằm chằm vào những hình dáng xoắn vặn trong tranh, bạn vẫn không hiểu chính xác "movement" đề cập đến điều gì.
Yingmi đã làm điều này rất tỉ mỉ: nó cung cấp 8 ngôn ngữ tiêu chuẩn, bao gồm tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nhật và tiếng Hàn. Nó có thể đáp ứng gần 90% du khách nước ngoài đến thăm Bảo tàng Prado. Nếu bạn cần một ngôn ngữ ít phổ biến hơn như tiếng Ả Rập hoặc tiếng Nga, bạn có thể tùy chỉnh trước. Điều gì hơn nữa, nó sẽ "tìm thấy sự đồng điệu" với nền văn hóa của bạn. Khi giải thích về bố cục của "Người thợ quay tơ" cho du khách Trung Quốc, nó sẽ nói: "Hãy nhìn người thợ quay tơ bên trái và nhà quý tộc bên phải. Chẳng phải chúng giống như 'sự tương phản giữa chính và phụ' thường thấy trong tranh Trung Quốc sao? Thoạt nhìn, bạn có thể biết họa sĩ muốn nhấn mạnh điều gì." Khi giải thích "Bacchus của Apollo" cho du khách châu Âu, nó sẽ đề cập: "Điều này khác với những bức tranh về Bacchus mà bạn đã thấy tại Musée d'Orsay ở Paris. Bacchus của Ribera rất gần gũi với mặt đất. Ngay cả bùn trên đế giày của anh ta cũng được vẽ rõ ràng." Sau khi một công ty du lịch gần Prado sử dụng hệ thống này, du khách cho biết, "Cuối cùng, không cần phải đoán nữa", và các khiếu nại liên quan đến ngôn ngữ đã giảm khoảng 85%.
Sau đó là vấn đề về vị trí triển lãm. Nó thực sự có thể gây nhầm lẫn cho mọi người. Prado có 4 tầng và hơn 20 phòng triển lãm, với các bộ sưu tập được sắp xếp gọn gàng theo "Từ thời Trung cổ đến thế kỷ 19". Nhưng các hành lang uốn lượn, và khi bạn tìm kiếm triển lãm Goya, cuối cùng bạn cũng tìm thấy nó, chỉ để phát hiện ra rằng bức tranh El Greco ở ngay bên cạnh đã lỡ mất thời gian. Máy hướng dẫn của Yingmi có một chức năng rất thiết thực - "Vị trí triển lãm thông minh". Bất cứ nơi nào bạn đến, nó đều đánh dấu trên màn hình và nó sẽ cho bạn biết "Đi đường vòng để xem những gì ở gần đó". Ví dụ, sau khi bạn xem xong "Phòng triển lãm Phục hưng" ở tầng một, nó sẽ nhắc: "Đi bộ 30 mét về phía trước đến tầng hai và bạn có thể xem 'Maja khỏa thân' của Goya. Đừng rẽ nhầm và đừng bỏ lỡ sảnh thứ 3, hiện đang đóng cửa tạm thời." Nó thậm chí còn đánh dấu rõ ràng nơi có nguồn cung cấp nước uống trực tiếp ở lối vào của mỗi phòng triển lãm. Một du khách Nhật Bản nói với tôi: "Trước khi đến thăm Prado cả ngày, tôi chỉ xem được ba bức tranh và bị lạc. Bây giờ, theo định vị của Yingmi, tôi đã tìm thấy tất cả các kiệt tác mà tôi muốn xem trong một ngày, mà không đi nhầm đường."
![]()
Các phòng triển lãm tại Prado rất đa dạng: một số có ánh sáng rất mờ, một số thì đông đúc và khó di chuyển, và cũng có các phòng triển lãm tạm thời thay đổi triển lãm thường xuyên. Yingmi không thực hiện một cách tiếp cận "một kích cỡ phù hợp với tất cả"; thay vào đó, nó đã thực hiện công việc chi tiết cho những tình huống này, làm cho mỗi nơi đều đáng ngạc nhiên.
Hãy nói về các vấn đề vận hành trong các sảnh tối. Để bảo vệ các bức tranh cổ, nhiều phòng triển lãm tại Prado chỉ có đèn chiếu sáng yếu. Trong căn phòng có "Bức tranh đen", bạn thậm chí không thể nhìn rõ màn hình điện thoại của mình, chứ đừng nói đến việc nhấn các nút trên máy hướng dẫn. Máy hướng dẫn của Yingmi có chức năng "Điều chỉnh cảm biến ánh sáng tự động" - ngay khi bạn bước vào một sảnh tối, màn hình sẽ tự động sáng lên và các nút sẽ phát ra ánh sáng xanh dịu, cho phép bạn nhấn các nút "Phát" và "Tạm dừng" mà không cần phải giữ chúng gần mắt; điều thuận tiện hơn là nó có thể được điều khiển bằng giọng nói. Chỉ cần nói, "Phát giải thích về 'Người nông dân và con trai của ông ấy'", và máy sẽ tự động khớp nội dung mà không cần phải chạm vào bất cứ thứ gì. Một du khách người Ý nói với tôi: "Trước khi điều chỉnh máy hướng dẫn trong sảnh tối, tôi luôn lo lắng về việc vô tình chạm vào các tủ trưng bày liền kề. Bây giờ sử dụng Yingmi, chỉ cần nói một câu, và nó dễ dàng hơn nhiều."
Hãy nói về "khả năng chống nhiễu" của các phòng triển lãm nổi tiếng. Sảnh 18, nơi trưng bày "Thiếu nữ trong gương", luôn đông người. Giọng nói và tiếng bước chân hòa lẫn vào nhau, và âm thanh của máy hướng dẫn thông thường đã bị át đi. Bạn phải vặn âm lượng lên mức tối đa và lắng nghe kỹ. Máy hướng dẫn của Yingmi sử dụng công nghệ giảm tiếng ồn kỹ thuật số nhúng SOC để lọc ra tiếng ồn xung quanh - ngay cả khi có một người gần đó đang thảo luận "Con chó trong tranh thuộc giống gì?", bạn vẫn có thể nghe rõ lời giải thích. Nó cũng có "Đầu ra âm thanh định hướng", vì vậy âm thanh chỉ đến tai bạn và sẽ không làm phiền những người đang xem tranh gần đó.
Điều thú vị hơn là việc cập nhật nội dung của các phòng triển lãm tạm thời. Tổng giám đốc Prado tổ chức các triển lãm đặc biệt, đôi khi là "Triển lãm các tác phẩm cuối đời của Rembrandt", đôi khi là "Triển lãm phác thảo của Thời kỳ hoàng kim Tây Ban Nha". Các máy hướng dẫn truyền thống không thể cập nhật nội dung kịp thời và khi bạn đến thăm triển lãm đặc biệt, bạn vẫn nghe những lời giải thích cũ, không phù hợp với các triển lãm trước mặt bạn. Yingmi có chức năng "Cập nhật thời gian thực trên đám mây" - trước lớp triển lãm đặc biệt, nhân viên tải lên các giải thích mới lên đám mây và máy hướng dẫn của bạn có thể đồng bộ trực tuyến, mà không cần thay đổi máy; nếu không có internet, thì không có vấn đề gì, bàn dịch vụ tại lối vào bảo tàng có thể giúp bạn cập nhật nó bằng ổ USB và nó sẽ được thực hiện trong vài phút. Một du khách người Pháp đặc biệt đến Prado để xem "Triển lãm Vermeer", sau khi nghe Yingmi, đã nói: "Tôi không ngờ rằng nội dung của triển lãm đặc biệt có thể được cập nhật kịp thời, thậm chí cả các sắc tố được sử dụng cho 'Bông tai ngọc trai' trong bức tranh của Vermeer cũng được giải thích kỹ lưỡng. Nó chi tiết hơn cả hướng dẫn du lịch mà tôi đã chuẩn bị trước đó."
![]()
Đối với du khách nước ngoài, đặc biệt là du khách châu Âu, "sự an tâm" là điều quan trọng nhất: Thiết bị phải tuân thủ các quy định của EU và nếu có vấn đề, nó có thể được giải quyết kịp thời. Nội dung giải thích không được sai. Sự chuẩn bị của Yingmi trong những vấn đề này có thể hoàn toàn xua tan mọi lo ngại.
Prado ở Tây Ban Nha và là thành viên của EU, vì vậy các thiết bị điện tử phải vượt qua chứng nhận CE và RoHS trước khi chúng có thể được sử dụng. Hướng dẫn bằng giọng nói của Yingmi đã được chứng nhận bởi hai tiêu chuẩn này sớm nhất là vào năm 2010, cho dù bạn mang nó từ quốc gia của mình và tự sử dụng, hoặc mua số lượng lớn từ một công ty du lịch, bạn không phải lo lắng về việc nó bị giữ lại tại hải quan; và pin của nó cũng tuân thủ "Tiêu chuẩn sạc an toàn" của EU và việc sạc trong bảo tàng sẽ không có bất kỳ mối nguy hiểm nào về an toàn. Trước đây, một công ty du lịch Đức đã thử các thương hiệu máy hướng dẫn khác, vì chúng không có chứng nhận RoHS và ngay khi họ mang nó vào Prado, họ đã bị bộ phận địa phương chặn lại và cuối cùng phải chuyển sang Yingmi, điều này không làm chậm hành trình của du khách.
Điểm mấu chốt nhất làđộ chính xác của nội dung giải thích. Các tác phẩm nổi tiếng của Prado là "kho báu cấp độ lịch sử nghệ thuật" và một sai sót duy nhất trong các chi tiết là không được phép - ví dụ, nói sai thời gian sáng tạo của "Maja khỏa thân" hoặc nhầm lẫn quốc tịch của El Greco. Nội dung giải thích của Yingmi được biên soạn cùng với một giáo sư lịch sử nghệ thuật từ Đại học Complutense của Madrid và mỗi câu đều được kiểm tra kỹ lưỡng ba lần: đầu tiên, giáo sư viết bản nháp ban đầu, sau đó các nhà nghiên cứu của Bảo tàng Prado xem xét và cuối cùng, người dịch đa ngôn ngữ đã điều chỉnh nó theo bối cảnh văn hóa của du khách. Một hướng dẫn viên địa phương người Tây Ban Nha nói với tôi: "Khi tôi dẫn một tour, tôi thường có du khách so sánh lời giải thích của Yingmi với nội dung của tôi và tôi chưa bao giờ tìm thấy một sai sót nào, thậm chí cả những phép ẩn dụ trong 'Bức tranh đen' cũng được giải thích chính xác, hơn nhiều hướng dẫn viên được thuê tạm thời."
Đối với du khách đến thăm Prado, hướng dẫn bằng giọng nói không phải là câu hỏi "có hay không", mà là câu hỏi "nó có thể giúp bạn hiểu các bức tranh không". Các tour hướng dẫn truyền thống hoặc quá kỹ thuật và đầy thuật ngữ chuyên môn, khiến việc hiểu trở nên khó khăn; hoặc quá sơ sài, chỉ đơn giản nói "Đây là một kiệt tác"; hoặc quá phức tạp, mất nhiều thời gian để tìm nội dung tương ứng. Tuy nhiên, tour hướng dẫn âm thanh của Yingmi không có những tính năng lạ mắt đó. Nó chỉ tập trung vào "đảm bảo rằng du khách có thể hiểu" - nó có thể sử dụng những từ bạn quen thuộc để phân tích kiến thức nghệ thuật phức tạp; nó có thể điều chỉnh độ sáng màn hình trong các sảnh tối, lọc ra tiếng ồn xung quanh trong các khu vực đông đúc; nó có thể giúp bạn tìm các phòng triển lãm và có thể cập nhật kịp thời nội dung triển lãm đặc biệt.
Hiện nay tại Prado, ngày càng có nhiều du khách chọn Yingmi: Nó được đặt trên các máy tự thuê tại lối vào bảo tàng, nó được liệt kê trong các khuyến nghị của các công ty du lịch và thậm chí cả hướng dẫn du lịch của những người đam mê nghệ thuật đều đề cập đến nó. Một người đàn ông Hà Lan đến thăm bảo tàng nói với tôi rằng trước đây, đến Prado giống như "đọc một cuốn sách cổ", nhưng lần này sử dụng Yingmi, anh ta thực sự "hiểu" - anh ta có thể hiểu những ý tưởng khéo léo trong hình ảnh phản chiếu của "Thiếu nữ trong gương", có thể hiểu chiều sâu trong "Bức tranh đen" và có thể chạm vào những câu chuyện đằng sau mỗi kiệt tác. Rốt cuộc, đến thăm Prado không phải để làm điều này sao? Nó không chỉ là chụp một vài bức ảnh và rời đi, mà thực sự là trò chuyện với những kho báu nghệ thuật này. Và Yingmi vừa xây dựng cây cầu này cho bạn.